法語學習方法
法語學習方法
法語屬于印歐語系羅曼語族,是繼西班牙語之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語言之一。以下是由學習啦小編整理關于法語學習方法的內(nèi)容,提供給大家參考和了解,希望大家喜歡!
法語學習方法
聽法語歌曲.不過這個方法有一個局限性,畢竟是歌曲,所以很多句子不是很生活,而且對掌握法語的音調(diào)作用不大.不過能夠自己哼出一首法語歌,對于自己的法語的提高也是很有幫助的。
如果你住在國際化大都市,你可以輕而易舉地找到法國人的聚居地。抓住機遇,通過認識法國友人一邊練習法語,一邊體驗法國的浪漫文化。找出當?shù)氐姆▏蛷d和法國葡萄酒品嘗派對。在英特網(wǎng)上搜索,閱讀當?shù)氐墓鏅?,或者是去當?shù)氐拇髮W校園內(nèi)尋找語言交流的機會。如果可能,參加一個交流組織。你接觸的法國文化越多,你的法語就會學的越快,在這個過程中,你還可以結交朋友。這真的是Faire d'une Pierre deux coups?(一石二鳥)。
為你喜歡的游戲列一張清單并找到它們的法文版。閱讀法文版游戲指南玩游戲,直到有一天你會發(fā)現(xiàn)你已經(jīng)把這些法語牢記于心。試試法國的賓果游戲、縱橫字謎游戲、風險游戲、家族爭執(zhí)游戲、紙牌游戲或者是電腦游戲,很快你就能學到許多新的法語詞組和詞匯了。當你準備好面對真正的挑戰(zhàn)時,你就可以試一下法國頭蓋骨游戲或者拼字游戲了。
去當?shù)貓D書館或書店找一找你感興趣的專題的書籍。以下是一些暢銷全球的法國小說:Ian Fraser的"Poursuite a Quebec",Geores Perec的"La Dispartition"?,Stanely Appelbaum的"Introduction to FrenchPoetry: A Dual-Language Book".在一個古雅的酒吧里,把自己埋進一張舒適的椅子,進行一次迷你的"法國之行"。
法語同其他語言一樣,它是一門學問。要做到精通,并非易事。法語同其他語言一樣,它又是一種交際工具,所以特別對初學者來講,正確使用法語是一種技能,這種技能只能在語言的反復應用實踐中得到鍛煉與提高。這就是我們行內(nèi)常說的聽、說、讀、寫基本功訓練。學好法語,一定要把這些語言基本功打好,打扎實。
一本好的教材應該體現(xiàn)“滾雪球”原則,不能每課書之間毫無聯(lián)系,老師當然也應該在每教新課時,要與已教的語言素材相結合。學生在學習時要有意識的把已學的東西與新學的東西有機結合。換言之,盡可能把已學的東西移入新的情景,用新的語法、詞匯、修辭手段重復、擴充、應用。
總之,學法語一定要下苦功夫記、背、大聲朗讀、背誦,天天聽,天天講,大量閱讀,可以看不同版本的法語教科書,多做筆頭練習。學習時還要多動腦筋,多找規(guī)律性的東西,同時注意許多特殊的例外。我們還是不能鋪開來面面俱到,只是舉一些例子供初學者參考,每個人也可摸索適合自己的一些方法,同學之間也可多交流。
法語學習技巧
第一,如何用法文簡單界定一個東西的技巧。法國人和法國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。因為中國傳統(tǒng)教學模式?jīng)]有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經(jīng)學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練用不同的方式解釋同一事物。一種表達式對方不懂,講法語國家人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統(tǒng)的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
第三,我們必須學會法國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中西的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。法國人對空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。法國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,法國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和法國人在時間
描述上的巨大差別。
第四,要學會使用重要的法國習語。不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說蓋了帽兒了,法國人很難理解,這就是習語。所以和法國人交流時,能適當?shù)剡\用法國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,學會兩種語言的傳譯能力。這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為法語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學好法語必須丟掉自己的母語,這是不對的。
第六,要有猜測能力。為什么法國人和法國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學好法國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。
看過“法語學習方法“的人還看了: