石壕吏讀后感
石壕吏讀后感
石壕吏是杜甫著名的新題樂(lè)府組詩(shī)“三吏”之一,詩(shī)中刻畫(huà)了官吏的橫暴,反映了安史之亂給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難和自己痛苦的心情。讀了石壕吏,讀者悟出了什么?下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理石壕吏讀后感,一起來(lái)看看。
石壕吏
石壕吏讀后感篇一
《石壕吏》是一首杰出的現(xiàn)實(shí)主義的敘事詩(shī),寫(xiě)了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,連年老力衰的老婦也被抓服役的故事,揭露了官吏的殘暴和兵役制度的黑暗,對(duì)安史之亂中人民遭受的苦難深表同情。
前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,單刀直入,直敘其事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,讀者不能輕易放過(guò)。封建社會(huì)里,由于社會(huì)秩序混亂和旅途荒涼等原因,旅客們都“未晚先投宿”,更何況在兵禍連接的時(shí)代。而杜甫,卻于暮色蒼茫之時(shí)才匆匆忙忙地投奔到一個(gè)小村莊里借宿,這種異乎尋常的情景就富于暗示性。他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮(zhèn)已蕩然一空,無(wú)處歇腳??傊攘任遄?,不僅點(diǎn)明了投宿的時(shí)間和地點(diǎn),而且和盤(pán)托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脫出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型環(huán)境。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提綱,以下情節(jié),都從這里生發(fā)出來(lái)。不說(shuō)“征兵”、“點(diǎn)兵”、“招兵”而說(shuō)“捉人”,已于如實(shí)描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個(gè)“夜”字,含意更豐富。第一、表明官府“捉人”之事時(shí)常發(fā)生,人民白天躲藏或者反抗,無(wú)法“捉”到;第二、表明縣吏“捉人”的手段狠毒,于人民已經(jīng)入睡的黑夜,來(lái)個(gè)突然襲擊。同時(shí),詩(shī)人是“暮”投石壕村的,從“暮”到“夜”,已過(guò)了幾個(gè)小時(shí),這時(shí)當(dāng)然已經(jīng)睡下了;所以下面的事件發(fā)展,他沒(méi)有參與其間,而是隔門(mén)聽(tīng)出來(lái)的。“老翁逾墻走,老婦出門(mén)看”兩句,表現(xiàn)了人民長(zhǎng)期以來(lái)深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽(tīng)到門(mén)外有了響動(dòng),就知道縣吏又來(lái)“捉人”,老翁立刻“逾墻”逃走,由老婦開(kāi)門(mén)周旋。
從“吏呼一何怒”至“猶得備晨炊”這十六句,可看作第二段。“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”兩句,極其概括、極其形象地寫(xiě)出了“吏”與“婦”的尖銳矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了強(qiáng)烈的對(duì)照;兩個(gè)狀語(yǔ)“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出縣吏如狼似虎,叫囂隳突的橫蠻氣勢(shì),并為老婦以下的訴說(shuō)制造出悲憤的氣氛。矛盾的兩方面,具有主與從、因與果的關(guān)系。“婦啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出來(lái)的。下面,詩(shī)人不再寫(xiě)“吏呼”,全力寫(xiě)“婦啼”,而“吏呼”自見(jiàn)。“聽(tīng)婦前致詞”承上啟下。那“聽(tīng)”是詩(shī)人在“聽(tīng)”,那“致詞”是老婦“苦啼”著回答縣吏的“怒呼”。寫(xiě)“致詞”內(nèi)容的十三句詩(shī),多次換韻,表現(xiàn)出多次轉(zhuǎn)折,暗示了縣吏的多次“怒呼”、逼問(wèn)。這十三句詩(shī),不是“老婦”一口氣說(shuō)下去的,而縣吏也決不是在那里洗耳恭聽(tīng)。實(shí)際上,“吏呼一何怒,婦啼一何苦!”不僅發(fā)生在事件的開(kāi)頭,而且持續(xù)到事件的結(jié)尾。從“三男鄴城戍”到“死者長(zhǎng)已矣”,是第一次轉(zhuǎn)折。讀者可以想見(jiàn),這是針對(duì)縣吏的第一次逼問(wèn)訴苦的。在這以前,詩(shī)人已用“有吏夜捉人”一句寫(xiě)出了縣吏的猛虎攫人之勢(shì)。等到“老婦出門(mén)看”,便撲了進(jìn)來(lái),賊眼四處搜索,卻找不到一個(gè)男人,撲了個(gè)空。于是怒吼道:“你家的男人都到哪兒去了?快交出來(lái)!”老婦泣訴說(shuō):“三個(gè)兒子都當(dāng)兵守鄴城去了。一個(gè)兒子剛剛捎來(lái)一封信,信中說(shuō),另外兩個(gè)兒子已經(jīng)犧牲了!……”泣訴的時(shí)候,可能縣吏不相信,還拿出信來(lái)交縣吏看。
總之,“存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣!”處境是夠使人同情的,她很希望以此博得縣吏的同情,高抬貴手。不料縣吏又大發(fā)雷霆:“難道你家里再?zèng)]有別人了?快交出來(lái)!”她只得針對(duì)這一點(diǎn)訴苦:“室中更無(wú)人,惟有乳下孫。”因?yàn)?ldquo;更無(wú)人”與下面的回答發(fā)生了明顯的矛盾。合理的解釋是:老婦說(shuō):“家里再?zèng)]有別的男人了!只有個(gè)孫子啊!還吃奶呢,小得很!”“吃誰(shuí)的奶?總有個(gè)母親吧!還不把她交出來(lái)!”老婦擔(dān)心的事情終于發(fā)生了,她只得硬著頭皮解釋:“孫兒是有個(gè)母親,她的丈夫在鄴城戰(zhàn)死了,因?yàn)橐鼓探o孩子,沒(méi)有改嫁??蓱z她衣服破破爛爛,怎么見(jiàn)人呀!還是行行好吧!”(“有孫母未去,出入無(wú)完裙”兩句,有的版本為“孫母未便出,見(jiàn)吏無(wú)完裙”,所以縣吏是要她出來(lái)的。)但縣吏仍不肯罷手。老婦生怕守寡的兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出:“老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。”老婦的“致詞”,到此結(jié)束,表明縣吏勉強(qiáng)同意,不再“怒吼”了。
最后一段雖然只有四句,卻照應(yīng)開(kāi)頭,涉及所有人物,寫(xiě)出了事件的結(jié)局和作者的感受。“夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。”表明老婦已被抓走,走·時(shí)低聲哭泣,越走越遠(yuǎn),便聽(tīng)不到哭聲了。“夜久”二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長(zhǎng)過(guò)程。“如聞”二字,一方面表現(xiàn)了兒媳婦因丈夫戰(zhàn)死、婆婆被“捉”而泣不成聲,另一方面也顯示出詩(shī)人以關(guān)切的心情傾耳細(xì)聽(tīng),通夜未能入睡。“天明登前途,獨(dú)與老翁別”兩句,收盡全篇,于敘事中含無(wú)限深情。前一天傍晚投宿之時(shí),老翁、老婦雙雙迎接詩(shī)人,而時(shí)隔一夜,老婦被捉走,兒媳婦泣不成聲,只能與逃走歸來(lái)的老翁作別了。老翁的心情怎樣,詩(shī)人作何感想,這些都給讀者留下了想象的余地。
此詩(shī)如實(shí)地揭露了當(dāng)時(shí)政治的黑暗。面對(duì)這一切,詩(shī)人沒(méi)有美化現(xiàn)實(shí),而是發(fā)出了“有吏夜捉人”的呼喊,這是值得高度評(píng)價(jià)的。
在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首詩(shī)最突出的一點(diǎn)則是精煉。全篇句句敘事,無(wú)抒情語(yǔ),亦無(wú)議論語(yǔ);但實(shí)際上,作者卻巧妙地通過(guò)敘事抒了情,發(fā)了議論,愛(ài)憎十分強(qiáng)烈,傾向性十分鮮明。寓褒貶于敘事,既節(jié)省了很多筆墨,又絲毫沒(méi)有給讀者概念化的感覺(jué)。詩(shī)中還運(yùn)用了藏問(wèn)于答的表現(xiàn)手法。“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”概括了雙方的矛盾之后,便集中寫(xiě)“婦”,不復(fù)寫(xiě)“吏”,而“吏”的蠻悍、橫暴,卻于老婦“致詞”的轉(zhuǎn)折和事件的結(jié)局中暗示出來(lái)。詩(shī)人又十分善于剪裁,敘事中藏有不盡之意。一開(kāi)頭,只用一句寫(xiě)投宿,立刻轉(zhuǎn)入“有吏夜捉人”的主題。又如只寫(xiě)了“老翁逾墻走”,未寫(xiě)他何時(shí)歸來(lái);只寫(xiě)了“如聞泣幽咽”,未寫(xiě)泣者是誰(shuí);只寫(xiě)老婦“請(qǐng)從吏夜歸”,未寫(xiě)她是否被帶走;卻用照應(yīng)開(kāi)頭、結(jié)束全篇、既敘事又抒情的“獨(dú)與老翁別”一句告訴讀者:老翁已經(jīng)歸家,老婦已被捉走;那么,那位吞聲飲泣、不敢放聲痛哭的,就是給孩子喂奶的年輕寡婦了。正由于詩(shī)人筆墨簡(jiǎn)潔、洗煉,用了較短的篇幅,在驚人的廣度與深度上反映了生活中的矛盾與沖突,這是十分難能可貴的。
石壕吏讀后感篇二
清代仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注》中說(shuō):“古者有兄弟,始遣一人從軍,今驅(qū)盡壯丁,及于老弱。詩(shī)云:三男戍,二男死,孫方乳,媳無(wú)裙,翁踰墻,婦夜往。一家之中,父子兄弟、祖孫姑媳,慘酷至此,民不聊生極矣!當(dāng)時(shí)唐祚亦岌岌乎哉!”
這首五言古詩(shī)篇幅不長(zhǎng),一共二十四句,一百二十字,而內(nèi)容十分豐富。它以“耳聞”為線(xiàn)索,按時(shí)間的順序,由暮--夜--夜久--天明,一步步深入,從投宿敘起,以告別結(jié)束,從差吏夜間捉人,到老婦隨往;從老翁逾墻逃走,到事后潛歸;從詩(shī)人日暮投宿,到天明登程告別,整個(gè)故事有開(kāi)始、發(fā)展、高潮、結(jié)局,情節(jié)完整,并頗為緊張。詩(shī)的首尾是敘事,中間用對(duì)話(huà),活動(dòng)著的人物有五六個(gè)之多,詩(shī)人巧妙地借老婦的口,訴說(shuō)了她一家的悲慘遭遇。詩(shī)人的敘述、老婦的說(shuō)白,處處呼應(yīng),環(huán)環(huán)緊扣,層次十分清楚。
詩(shī)人虛實(shí)交映,藏問(wèn)于答,不寫(xiě)差吏的追問(wèn),而只寫(xiě)老婦的哭訴,從哭訴中寫(xiě)出潛臺(tái)詞、畫(huà)外音,將差吏的形象融入老婦的“前致詞”中,有一種言有盡而意無(wú)窮的境界。詩(shī)人寫(xiě)老婦的哭訴,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,一個(gè)典故也不用,很切合老婦的口吻,且隨著內(nèi)容的多次轉(zhuǎn)韻,形成憂(yōu)憤深廣、波瀾老成,一唱三嘆,高低抑揚(yáng)的韻致,使沉郁頓挫達(dá)到極致。
全詩(shī)述情陳事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了他的愛(ài)憎之外,都是對(duì)客觀事物的描述。在這里,詩(shī)人通過(guò)新穎而巧妙的藝術(shù)構(gòu)思,將豐富的內(nèi)容和自己的感情融化在具體的形象里,澆注于客觀的敘述中,讓事物本身直接感染讀者,讓故事本身去顯露詩(shī)人的愛(ài)憎。這種以實(shí)寫(xiě)虛,以虛補(bǔ)實(shí),虛實(shí)相映的藝術(shù)手法,使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔洗練,而又蘊(yùn)涵豐富。
石壕吏讀后感篇三
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門(mén)看。
傍晚時(shí)分我投宿于石壕村,夜里聽(tīng)到差吏前來(lái)抓人。老翁聞聲逃走,老婦慢移腳步去應(yīng)門(mén)。詩(shī)開(kāi)篇兩句起勢(shì)不凡,清代浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說(shuō)有“猛虎攫人之勢(shì)”。一個(gè)“暮”字,猶如潑墨,給全詩(shī)抹上了一層昏暗的色彩。然后單刀直入地將事件的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、起因等相關(guān)因素交代清楚,勾勒出兵荒馬亂的社會(huì)環(huán)境。一個(gè)“夜”字,含意豐富,表明人民長(zhǎng)期以來(lái)深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽(tīng)到門(mén)外有了響動(dòng),就知道差吏又來(lái)抓人,老翁立刻逃走,由老婦開(kāi)門(mén)周旋。唐代的法律規(guī)定:“男女始生為黃,四歲為小,十六為中,二十一為丁,六十為老”(《舊唐書(shū)·食貨志上》)。老翁早已超過(guò)服兵役的年齡,但仍然要被“抓丁”,由此可見(jiàn)世道的混亂及橫征暴斂的禍害。“石壕”,在河南陜州城東縣。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽(tīng)婦前致詞,三男鄴城戍。
差吏狂呼暴跳多么兇橫,老婦哭哭啼啼多么凄苦。只聽(tīng)老婦上前對(duì)差吏說(shuō)道:我的三個(gè)兒子都已當(dāng)兵去打鄴城了。一“呼”,一“啼”,一“怒”,一“苦”,把矛盾的尖銳性揭示出來(lái),表現(xiàn)了差吏如狼似虎的猙獰,以及老婦悲苦痛哭的凄慘。“一何”重復(fù)運(yùn)用,把詩(shī)人的愛(ài)憎感情寓于敘事之中。明代陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》說(shuō):“其事何長(zhǎng),其言何簡(jiǎn)。‘吏呼一何怒,婦啼一何苦’二語(yǔ),便當(dāng)數(shù)十言寫(xiě)矣。文章家所云要會(huì)以去形而得情,去情而得神故也。”
“鄴城”,今河南安陽(yáng)市。“戍”,非“守衛(wèi)”意,因當(dāng)時(shí)叛軍守衛(wèi)鄴城。“致詞”以下十三句,并非老婦一連說(shuō)出。依韻腳變化分為三層,每一層訴說(shuō),都針對(duì)著差吏的一次逼問(wèn)。作者使用以答代問(wèn)、夾帶問(wèn)答來(lái)敘事的手法,略去了至少三次的差吏的問(wèn)話(huà)。
一男附書(shū)至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣。
一個(gè)兒子托人捎來(lái)信,另外兩個(gè)兒子最近陣亡了?;钪倪@個(gè)不過(guò)是茍且偷生,死了的也就永遠(yuǎn)地長(zhǎng)眠了。這兩句是老婦的血淚之訴,反映了民不聊生的真實(shí)情況。
室中更無(wú)人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無(wú)完裙。
家里再無(wú)可去當(dāng)兵的人時(shí),只有個(gè)吃奶的小孫孫。因?yàn)橐毯⒆?,她的母親還在家??蓱z她衣服破破爛爛,怎么見(jiàn)人呀!“更無(wú)人”與母、孫的存在,在邏輯上發(fā)生矛盾。許多注家已注意到這一點(diǎn),因此在解釋時(shí)想法補(bǔ)救疏通?;蛑^“更無(wú)人”是指家里再?zèng)]有一個(gè)男人了,有人說(shuō)是老婦掩飾之詞被戳穿,但最好釋為再無(wú)可去當(dāng)兵的人。這幾句略去了一些細(xì)節(jié),當(dāng)差吏逼問(wèn)老婦時(shí),躲在屋內(nèi)的嬰兒受驚嚇哭起來(lái)了。差吏抓住把柄,進(jìn)一步逼迫交出人來(lái),于是有此后面兩句。
老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。
雖然老婦我年老無(wú)力,也讓我連夜跟了你們?nèi)?,趕快到河陽(yáng)去服役,也許還能為部隊(duì)置備早飯。三個(gè)兒子都被征兵,兩個(gè)已戰(zhàn)死,這樣的不幸足已令人悲憤不平,卻還是不能博得差吏的同情。老婦生怕兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出。捉人拉夫竟拉到了一位抱孫的老太太,時(shí)世可想而知。“河陽(yáng)”,今河南孟縣西,時(shí)郭子儀守河陽(yáng)。
夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
夜深人靜,語(yǔ)聲斷絕,依稀聽(tīng)到低聲哽咽。天亮后我要趕前面的路,只與老翁一人告別。老婦被抓走的結(jié)局不言自明。從這里可以看出,杜甫非常善于捕捉富于表現(xiàn)力的細(xì)節(jié)。一個(gè)“久”字,不僅說(shuō)出這件事折騰了很久,也表露出詩(shī)人的心情久久不能平靜。一個(gè)“如”字,化實(shí)為虛,這是老婦家人悲傷泣下,也是詩(shī)人心酸、悲哀、無(wú)奈、同情、激憤的反映。一個(gè)“獨(dú)”字,既呼應(yīng)前文,交代了“吏捉人”的結(jié)果,又表明了老翁的凄慘處境。
杜甫讀后感相關(guān)文章: