外國人聊天常用英語詞匯
外國人聊天常用英語詞匯
-食-
veggie:素食主義者,吃奶類和雞蛋。
vegan:更嚴格的素食主義者,杜絕一切動物類制品。
peanut butter:花生醬
clam chowder:類似必勝客的奶油蛤蜊湯
blue cheese:一種味道很怪的奶酪,嘗試前做好心理準備,不排除吃一口惡心一天的可能,也不排除你會愛上它的可能...
sandwich:有意思的是,國內(nèi)人以為含白面包、火腿、生菜、雞蛋的三角形食物叫sandwich,但其實在美國,sandwich含義更寬泛。大概是指所有兩片非圓形面包夾起來的食物,中間夾層可以是turkey(火雞肉),vegetables(素),ham,roast beef
appetizer:開胃菜
entrée:(en發(fā)“昂”的音),主菜
cereal:(蛋奶星星那類脆脆的)麥片,泡涼牛奶喝的。美國最流行食物之一。強烈建議出國的朋友背下來各種cereal的品牌,記住他們的樣子,有的時候被問最喜歡哪種cereal也不會尷尬了,而且...絕壁直接反映你對美國文化的了解和把握。我最喜歡special K with strawberries和frosted flakes~\(≧▽≦)/~
oatmeal:燕麥片,用熱水/熱牛奶沖的。注意和cereal區(qū)分。
whole milk:全脂牛奶
skim/fat free milk:脫脂牛奶
root beer:根汁汽水,和ice-cream組成的float特別好吃,是美國流行飲料,不是美國特色,騷瑞!
s'mores:篝火(bonfire)或壁爐旁的北美特色小吃,簡單講就是倆餅干夾著巧克力,用木棍把一塊棉花糖(marshmallow)放在火上烤,化了之后塞在餅干和巧克力里,夾著吃。
-病-
STD:sexually transmitted diseases,性傳染病,就是性病。
ADHD:Attention deficit hyperactivity disorder,注意力缺失多動障礙,就是咱們說的多動癥,但有這個病孩子可以申請考試延長時間,有的家長就故意讓孩子“被診斷”出這個病以在學(xué)習(xí)上占優(yōu)勢,反正挺controversial的。
OCD:樓上有人說了,強迫癥,不講了。
narcissistic:自戀的,narcissist:~的人
paranoid:患被害妄想/偏執(zhí)癥的,嚴格來講,多數(shù)時候用不是說這人真被診斷出這個病,就是大家吐槽的時候用一用。
-住-
bathroom:想上衛(wèi)生間的時候說這個詞
toilet:具體指馬桶
shower:這個詞作名詞是可以指宿舍的浴室
detergent:洗衣液
shampoo:洗發(fā)水
body wash:沐浴露
towel:浴巾
water fountain:飲水器,就美國一按就出水的那個東西。當然也可指噴泉,不過語境不同,一般不會被理解錯。
tampon:導(dǎo)管(美國人不怎么用棉條;不care膜的問題的妹子,強推)
pads:衛(wèi)生巾(廁所的自動販賣機上會寫成napkins)
period:月經(jīng)(when is your period?你姨媽啥時候來?)
PMS:經(jīng)前綜合癥(狂躁、食欲暴增、低沉etc)
napkins:特指餐桌上的餐巾紙
toilet paper:擦屁屁的廁紙喲`_ >`
paper towel:特指衛(wèi)生間里洗完手用來擦手的,或者廚房里放的圓筒形厚衛(wèi)生紙
tissues:抽取紙巾(區(qū)別這四者蠻重要!)
-口語常用-
my bad:我錯了,我的錯
absolutely:那必須
exactly:就是說啊~
jerk:傻逼
obnoxious:討厭死惹,煩爆惹
annoying:同上
see ya:丫咱待會兒見...其實是再見
cliché:發(fā)音“可力誰”,主要指一個idea很俗套
peptalk:動員演說(比如我鋼琴演出前我老師就給了我一個peptalk,讓我放輕松、enjoy等)
what's up:這個曾經(jīng)糾結(jié)我好久,其實就是見面時問咋啦的意思,回答的時候可以說not much/nothing much,跟熟人兒也可講講剛發(fā)生的事兒(看評論很多人都糾結(jié)過這個哈哈哈)。評論里的知友說還可以用hi/what's up回復(fù)。
I feel you:嗯嗯懂你
pull all nighters:熬通宵(注意pull和pool,full和fool的發(fā)音不同,full的發(fā)音是“否”,fool的發(fā)音是“父——哦”)
screw up:搞砸 (a test等)
mess up (with):和...亂搞(don't mess up with those hockey guys別和打冰球的男生鬼混;don't mess up your presentation別把你的presentation搞砸)
make a fuss about:大驚小怪,大發(fā)牢騷(I don't know why everybody makes such a fuss about a few mosquitoes.我不知道為啥大家要對幾只蚊子大驚小怪)
by any chance:恰巧,這個要在問別人是否有某物的時候用,do you have/have you got a pencil by any chance?你是不是恰巧有根鉛筆可以借我?(好吧這翻譯太差了,大家感受下就好)
provocative:(形容人/物)調(diào)戲的,撩人的
flirt:和...調(diào)戲(~ around,~ with);形容詞flirty,名詞flirt
wasted:爛醉
sassy:這個不好翻,字典不準,大概是improperly bold的意思,也有評價別人時自己很屌的感覺,高手可以幫忙解釋一下。
sick/ill - 屌
mean:兇,挑剔,抓人不放的那種,但這個詞沒有那么貶義,開玩笑的時候也可以說wow why are you so mean to that freshman!哇你干嘛對那個一年級新生那么兇撒。
swag:拽(是這意思嗎各位?一開始我以為是secretly we are gay的意思=。=)
chill:adj.(形容人)酷,隨和,不事兒逼;(形容天氣)微涼,但不到冷的程度
It's a bit chilly out there.外面有點涼v.放松,享受下,玩玩兒(The teacher's not here. Let's just chill.老師不在,咱就放松下吧。)
I'm done doing sth: 我不...了。比如一件事兒你已經(jīng)說了半天,不想再說了,你就可以說:I'm done talking.
nevermind:算了,別管了,當我沒提
whatever:╮(╯▽╰)╭
seriously?:真的?(很多人提名這個耶!)
-學(xué)習(xí)-
curve:正態(tài)。用法靈活,可做名詞或動詞。用法是:Ms. Olsen gives really nice curves. I got an 80 in the last test but she curved it to a 95. 所以留學(xué)的朋友們選課時可以問問同學(xué)這個問題,關(guān)乎GPA啊啊~
harsh or tough grader/easy grader:打分嚴/松的老師
interdisciplinary:跨學(xué)科的,如~ project,discipline是學(xué)科的高端說法,有時被學(xué)生吐槽哈哈。
eraser:這么簡單的詞為什么要放在這兒?留美同學(xué)說橡皮時一律用eraser別用rubber(英),這在美國是套套的意思。據(jù)說Emma Watson也翻過這個小錯誤=)
essay:英語議論文
paper:論文,research ~學(xué)術(shù)論文,跟你英語寫的議論文(essay)不一樣
due:截止,交(作業(yè))。-when is the paper due?論文啥時候要交?it's due tonight.今晚截止。
assignment:一項作業(yè),強調(diào)某一項。但和homework區(qū)別也沒那么大。Please turn in your assignment on Tuesday.
work:他們好像不怎么說homework,直接說“I have so much work to do"