英語四六級的備考技巧
聽力備考技巧
1.掃讀選項(xiàng),標(biāo)出關(guān)鍵詞
童鞋們常常反映自己做聽力時(shí)總是來不及看完選項(xiàng),有時(shí)甚至看不懂選項(xiàng),根本沒有辦法選。
給童鞋們?nèi)c(diǎn)建議:
第一,擠出時(shí)間看選項(xiàng),聽力播放direction時(shí),以及聽力播放問題的空隙都可以拿來先看選項(xiàng);
第二,一定要掃讀選項(xiàng),做聽力是沒有時(shí)間仔細(xì)看完所有選項(xiàng)的;
因此,第三點(diǎn)就是要在掃讀是標(biāo)出選項(xiàng)中的關(guān)鍵詞。
知道了選題的方法,一些童鞋又會有這樣的困惑——聽不到對應(yīng)題目的原文,不知道聽到的哪一段對應(yīng)的是哪道題。
告訴童鞋們一個(gè)四六級聽力的出題規(guī)律:
和閱讀題一樣,聽力也是按順序出題的。
第二題的信息不可能在第一題之前。因此,我們在選出第一題以后,聽到的信息就要立刻對應(yīng)第二題,選出了第二題以后立刻對應(yīng)第三題。
一般,第一題的出題位置就在第一段(前兩三句話)中,如果發(fā)現(xiàn)自己第一段聽完了還沒選出第一題的答案,一定不要糾結(jié)在第一題,要立即集中注意聽第二題。否則,會錯(cuò)過后面題目的選擇,因小失大。
此外,有邏輯關(guān)系詞的地方要格外注意,例如because, but, however等處往往是聽力的出題點(diǎn)。
閱讀備考技巧
我們翻閱了歷年四六級真題,發(fā)現(xiàn)四六級閱讀題的正確選項(xiàng)有一些共同的特征。童鞋們在幾個(gè)選項(xiàng)間猶豫不決時(shí),不妨參考以下幾個(gè)原則:
1.位置對應(yīng)原則
大部分情況下正確選項(xiàng)往往與問題在同一段。定位了問題以后,可選擇在同一段里出現(xiàn)的選項(xiàng)
例:2016.6四級
48. Why does the driverless car appeal to some old people?
A) It saves their energy.
B) It helps with their mobility.
C) It adds to the safety of their travel.
D) It stirs up their interest in life.
我們從這道題的關(guān)鍵詞“appeal”和"old people可迅速定位到第四段第三句話。
Older adults,especially those with limited mobility or difficulty driving on their own, are one of the classic usecases for driverless car. (年長的人,尤其是那些行為受限或開車有困難的人,是無人駕駛汽車典型的用戶群體之一。)
四個(gè)選項(xiàng)中,只有B選項(xiàng)“mobility”也在這段中出現(xiàn)了。因此,這道題選擇B。
2.相對語氣原則
該原則表達(dá)的是四六級真題正確選項(xiàng)設(shè)置中,語氣越委婉,表達(dá)留有余地的往往是正確答案。
相對語氣詞常見的有:may/might/could/not all/not every
例:2010·四級
What is the finding of the Canadian researchers?
A) Encouraging positive thinking may do more harm than good.
B) There can be no simple therapy for psychological problems.
C) Unhappy people cannot think positively.
D) The power of positive thinking is limited.
根據(jù)問題的關(guān)鍵詞“Canadian researchers”可定位到原文第二段。
Researchers in Canada just published a study in the journal Psychological Science that says trying to get people to think more positively can actually have the opposite effect: it can simply highlight how unhappy they are.
選項(xiàng)A中的may(可能)表達(dá)語氣委婉,故本題在選擇時(shí),首先甄別A選項(xiàng)。
根據(jù)題干信息,定位到文章第二段第一句可知,加拿大研究者發(fā)表的研究有說明,讓人們積極思考會帶來相反的效果:這是在強(qiáng)調(diào)他們有多不開心,而這正是選項(xiàng)A的內(nèi)容,故本題正選最終鎖定選項(xiàng)A。
3.同義替換原則
該原則表述的是正確選項(xiàng)在設(shè)置時(shí)一般不會直接摘抄原文,往往通過近義詞替換、簡化替換、詞性替換等方式對原文進(jìn)行改寫。但中文意思與原文接近。
例:2006·四級
How did the immigrants in Salt Lake City feel about “Operation Safe Travel”?
A) Guilty 有罪
B) Offended 激怒
C) Disappointed 失望
D) Discouraged 不鼓勵
對應(yīng)原文:
Many immigrants in Salt Lake City were angered by the arrests and said they felt as if they were being treated like disposable goods.
本題中選項(xiàng)B中的offended是對原文angered的近義詞替換,屬于同義替換原則,故正選答案為B。
翻譯備考技巧
老新覺得四六級考試中,翻譯真的是很讓人頭疼了!根據(jù)近幾年的考試翻譯內(nèi)容來看,四六級的翻譯主題一般圍繞著中國的經(jīng)濟(jì)、社會、文化、節(jié)日等來展開,比如消費(fèi)升級、人口老齡化、漢語熱潮、刺繡等。所以,大家可以重點(diǎn)復(fù)習(xí)一下與這些相關(guān)的專有名詞,不然到時(shí)候又要臨場發(fā)揮胡編亂造出一些神奇的詞組啦!
開始翻譯的第一步,不是下筆而是理順語序,在漢語部分簡單的劃出英語翻譯的順序。注意出現(xiàn)隱含的被動語態(tài)時(shí),要敏感。
同學(xué)們現(xiàn)在可以不必再糾結(jié)于話題詞,因?yàn)榉g是總體印象評分制,不是錯(cuò)一個(gè)單詞就扣一分,能基本表達(dá)出原文意思,行文連貫就能達(dá)到一個(gè)中等分?jǐn)?shù)。
注意:翻譯中遇到不會的單詞,先用簡單的漢語翻譯原文,再用英文翻譯簡單的漢語來替代。時(shí)間控制盡量在25分鐘以內(nèi)。