托??谡Z(yǔ)慣用提分語(yǔ)句分享
托??谡Z(yǔ)能力的提高是一個(gè)需要長(zhǎng)時(shí)間鍛煉的過(guò)程,大家要不斷練習(xí)和積累,下面為大家提供的5個(gè)簡(jiǎn)單句就會(huì)在應(yīng)用的時(shí)候提升考生的托福口語(yǔ)水平,供大家參考,希望可以幫到大家!
托??谡Z(yǔ)慣用提分語(yǔ)句分享
1.That’s OK.不用了.
大家相信嗎? "That’s OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思喔. 如果別人問(wèn)你要不要先洗個(gè)澡啊? 你答, "That’s OK." 就是不要的意思, 答 "OK." 卻是要的意思.
記得有一次老美來(lái)我家作客, 我問(wèn)他, "Do you need something to drink?" 他說(shuō) "That’s OK." 我想 "OK." 就是好的意思啊, 當(dāng)然趕緊把茶水奉上, 老美一臉莫名其妙的表情. 其實(shí)我這是錯(cuò)誤的示范. 要記住, 當(dāng)別人說(shuō), "That’s OK." 就表示 "I’m fine." 我很好, 你不用操心的意思, 言下之意就是你不用麻煩了, 我會(huì)照顧我自己. 所以要記住, "That’s OK." 其實(shí)有沒(méi)關(guān)系, 無(wú)所謂的味道在里面. 所以如果你要明確的拒絕的話, 可以這么說(shuō), "That’s OK. I don’t need anything to drink."
2.Okay. Just checking.好吧. 我只是隨囗問(wèn)問(wèn).
在囗語(yǔ)中我們常會(huì)講, 沒(méi)什么, 我只是隨囗問(wèn)問(wèn)而已. 這個(gè)隨囗問(wèn)問(wèn)在英文里當(dāng)然你可以講, "Just asking." 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說(shuō), "Just checking." Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 "檢查" 而言, 例如你想進(jìn)來(lái)時(shí)可能忘了關(guān)門, 你就可以說(shuō), "Go check if the door is still open." (檢查看看門是不是還開(kāi)著.) 但是老美說(shuō), "Just checking." 時(shí), 這個(gè) check 要翻譯成 "隨囗問(wèn)問(wèn)" 會(huì)比較通順一些. 這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來(lái).
另外有一種情形, 比如說(shuō)我們說(shuō)了一些無(wú)關(guān)痛癢的小事, 別人也沒(méi)聽(tīng)楚, 當(dāng)他再問(wèn)你剛才說(shuō)了些什么事, 也許你不想再覆述一遍. (反正是無(wú)關(guān)痛癢) 這時(shí)你可以說(shuō), "Just a though."; "Just an idea." 意思就是我只是隨囗說(shuō)說(shuō)而已. 不然的話也可以說(shuō), "Never mind." (沒(méi)什么大不了的, 不用操心.)
3.Same here.我也是.
我想當(dāng)大家看到中文 "我也是" 的時(shí)候, 百分之九十九的人 "me too." 會(huì)立刻脫囗而出. 甚至有些人還會(huì)說(shuō), "So do I." 但是說(shuō)真的, 老美是會(huì)說(shuō), "me too." 和 "So do I." 沒(méi)錯(cuò), 但好像太平常了一點(diǎn)!
比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是, "same here." 它完完全全就等于 "me too." 例如上網(wǎng)聊天最后大家常會(huì)說(shuō), "All right. I have to go to bed now." (好吧, 我該去睡覺(jué)了.) 這時(shí)對(duì)方就可以回答, "same here." 表示我也該睡覺(jué)了. 或是像老美在彼此自我介紹時(shí), 通常一個(gè)會(huì)先說(shuō), "Nice to meet you." 另外一個(gè)人就會(huì)說(shuō), "me too." 但我也聽(tīng)過(guò)老美說(shuō), "same here." 所以這個(gè) "same here." 是完完全全等于 "me too." 的.
另外 ditto 這個(gè)用法也流行過(guò)好一陣子. 它的意思是, "同上" 當(dāng)然也就等于 "me too" 的意思啦. 例如最有名的例子, 在Ghost 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對(duì)話, "I love you." "Ditto."
4.Do you have any pet peeve? 你有什么樣的怪毛病嗎?
所謂的 pet peeve 就是個(gè)人生活習(xí)慣上的一些小毛病, 例如有些人不喜歡別人碰他的電腦, 要是你碰他的電腦他就會(huì)不高興, 這就是所謂的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比較無(wú)傷大雅的小毛病, 幾乎每個(gè)人都有屬于他自己的 pet peeve. 所以就有老美說(shuō)過(guò), "Everybody has his pet peeve." 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開(kāi)玩笑的話題. 記 "Friends" 有一集就是兩邊人馬在比快問(wèn)快答, 而其中有一類的問(wèn)題就是 pet peeves. 蠻有意思的.
如果是這個(gè)壞習(xí)慣大到會(huì)影響別人, 像是在公共場(chǎng)所老是講話很大聲, 這就不是 pet peeve, 而要用 annoying 來(lái)形容. 例如我就常聽(tīng)老美抱怨, "Don’t you think he is annoying?" (你不覺(jué)得他很煩嗎?)
5.I don’t have skeleton in my closet.我沒(méi)有什么不可告人的秘密.
每次競(jìng)選期間一到, 一定會(huì)看到候選人爭(zhēng)相證明自己的過(guò)去是清白的, 沒(méi)有什么不可告人的秘密. 這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡(jiǎn)單的說(shuō)法就是, "I don’t have any secret in the past." 但是這樣的說(shuō)法不如俚語(yǔ)的用法 "I don’t have skeleton in my closet" 來(lái)得傳神. 在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到, 還被記了一個(gè)大過(guò), 但你長(zhǎng)大之后這件事再也沒(méi)有人提過(guò), 所以你也不想別人知道. 這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet.
有時(shí)候我自己也會(huì)別出心裁, 把這句話改變一下, 展現(xiàn)一下自己的幽默感. 例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里, 我就用這句話虧他, "Do you have any skeleton in your room?" (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 當(dāng)然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道.
托??谡Z(yǔ)發(fā)音的3個(gè)備考方法 幫你搞定口語(yǔ)“美式發(fā)音”
在托??谡Z(yǔ)的備考過(guò)程中,很多人都會(huì)為了自己發(fā)音問(wèn)題而感到非常的郁悶。再好的內(nèi)容表達(dá),但是,沒(méi)有正確發(fā)音始終還是徒勞無(wú)功的。托??谡Z(yǔ)中,考生最好選擇美式發(fā)音,那么,美式發(fā)音怎么練呢?
第一點(diǎn):不濫用"美音"中的兒化音。各位都知道,在"美音"中,有許多兒化音,比如comer中的mer,maker中的ker,等等。但據(jù)我觀察,有些學(xué)習(xí)者不分具體情況,濫用兒音。比如我聽(tīng)過(guò)有一位朋友,將China中的na也念成兒音,而且念的很重,讓人覺(jué)得很怪異,很別扭。"美音"中的兒音,通常只出現(xiàn)在er這樣的字母組合上,并不是所有相似的音都發(fā)兒音,因此這一點(diǎn)希望初學(xué)者注意。
第二點(diǎn):口頭語(yǔ)言與書面語(yǔ)言最好保持一致。如果您選擇了"美音",那么您的口頭語(yǔ)言(美音)最好與書面語(yǔ)言保持一致,也就是在文章中,盡量使用美國(guó)英語(yǔ)特有的詞匯。比如我公司的小楊,就是一口標(biāo)準(zhǔn)的"美音",但他的文章中,卻使用railway、shop、got等英國(guó)英語(yǔ)特有的詞匯,我曾跟他說(shuō)過(guò),既然你講"美音",那這些單詞最好改成railroad、store、gotten等,以便讓口頭語(yǔ)言與書面語(yǔ)言保持一致。
第三點(diǎn):某些國(guó)家的反美傾向。學(xué)完"美音"之后,去美國(guó)工作,當(dāng)然沒(méi)有任何問(wèn)題,這是最理想的,但是萬(wàn)一您去某些反美國(guó)家工作,您就要考慮一下政治因素。我的巴勒斯坦朋友Shaath曾經(jīng)跟我說(shuō),許多巴勒斯坦人厭惡Hebrew(希伯萊語(yǔ))和English(英語(yǔ)),認(rèn)為它們是Satan(撒旦)的語(yǔ)言,是Zionist(猶太復(fù)國(guó)主義)的語(yǔ)言。當(dāng)然,這是一種很偏激的政治觀點(diǎn),但我們可以從中看出當(dāng)?shù)貜?qiáng)烈的反以、反美情緒。假如您今后是去這種國(guó)家工作,為了您的工作順利,甚至為了您的人身安全,我建議您學(xué)"英音"!
美式發(fā)音比較平易,比較隨便,更加貼合美國(guó)社會(huì)交流方式,更能夠討評(píng)分者的喜歡,如果大家有余力,不妨多練習(xí)一下美式英語(yǔ)的發(fā)音。