亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 >

      諾貝爾文學(xué)獎得主葉芝的《柳園里》英文詩歌

      時間: 美婷21257 分享

        詩歌用高度凝練的語言,形象表達作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學(xué)體裁。下面,小編在這給大家?guī)碇Z貝爾文學(xué)獎得主葉芝的《柳園里》英文詩歌,歡迎大家借鑒參考!

        Down by the Salley Gardens

        柳園里

        Down by the salley gardens

        在柳園里

        my love and I did meet;

        我和我的愛人曾經(jīng)相遇

        She passed the salley gardens

        她走過柳園

        with little snow-white feet.

        盈盈雪足翩翩蓮步

        She bid me take love easy,

        她說愿我愛得簡單

        as the leaves grow on the tree;

        就像樹上發(fā)出的綠葉

        But I, being young and foolish,

        但是我卻年少無知

        with her did not agree.

        不以為然

        In a field by the river

        在河畔曠野

        my love and I did stand,

        我和我的愛人曾經(jīng)佇立

        And on my leaning shoulder

        在我斜倚的肩上搭著

        she laid her snow-white hand.

        她纖纖的素手

        She bid me take life easy,

        她說愿我活得自在

        as the grass grows on the weirs;

        就像河岸生長的青草

        But I was young and foolish,

        但那時的我年少無知

        and now am full of tears.

        而今滿面淚水

      190257