歌劇費加羅的婚禮簡介
歌劇費加羅的婚禮簡介
《費加羅的婚禮》(Le Nozze di Figaro)是莫扎特最杰出的三部歌劇中的一部喜歌劇,完成于1786年,意大利語腳本由洛倫佐·達·彭特(Lorenzo da Ponte)根據(jù)法國戲劇家博馬舍(Beaumarchais)的同名喜劇改編而成。今天學(xué)習(xí)啦小編就為大家介紹一下《費加羅的婚禮》。
重唱在劇中居重要地位,刻畫人物心理性格,描繪愛情細膩差異,對推動戲劇的發(fā)展以及強化喜劇效果尤其起到重要作用。
《費加羅的婚禮》創(chuàng)作背景
博馬舍是18世紀后半葉法國最重要的劇作家。博馬舍喜劇的出現(xiàn)意味著古典主義喜劇向資產(chǎn)階級喜劇的過渡完成。1789年,資產(chǎn)階級革命爆發(fā)。資產(chǎn)階級意識到戲劇作為宣傳手段在革命中的作用,提出“戲劇應(yīng)該教育民眾”的口號。革命派還有意建立人民劇院。
1791年1月31日,立憲議會公布取消王室的戲劇審查制度,答應(yīng)演出自由。年內(nèi)有數(shù)十家劇院呈請開業(yè),其中的共和國劇院以專門演出支持革命的新劇目而聞名。這時期創(chuàng)作了大批配合或直接宣傳革命和革命戰(zhàn)爭的悲劇和時事劇。資產(chǎn)階級革命使演員終于獲得了公民權(quán),徹底結(jié)束了過去受歧視被欺侮的悲慘處境;成立了保護劇作者合法權(quán)益的劇作家協(xié)會。博馬舍的《費加羅的婚禮》是他在十八世紀三十年代創(chuàng)作了總稱為"費加羅三部曲"中的第二部,于1784年4月27日在巴黎法蘭西劇院首演,其時法國正處于大革命的前夕,這部喜劇對揭露和諷刺封建貴族起了很大的作用。雖然這部喜劇在整個歐洲都獲得好評,但奧地利皇帝約瑟夫二世卻禁止在維也納上演這一劇目。
莫扎特所請的腳本作家洛倫佐·達·彭特是當(dāng)時的宮廷詩人,由于他多次出面爭取,最終皇帝于第二年為了緩和國內(nèi)的一些沖擊而口頭批準改編后的歌劇可以上演。莫扎特用了一年時間譜曲,他在創(chuàng)作這部歌劇時保留了原作的基本思想,那愚蠢而又放蕩的貴族老爺同獲得勝利的聰明仆人之間的鮮明對照即為整個劇情發(fā)展和音樂描寫的基礎(chǔ)。
1786年,《費加羅的婚禮》于維也納奧地利國家劇院首演。由于此劇題材敏感,上演期間國內(nèi)的貴族大為憤慨,皇帝個人雖然很欣賞這部作品,但迫于壓力,曾多次要求莫扎特刪改內(nèi)容。德語版本于1790年在柏林上演。
《費加羅的婚禮》相關(guān)趣事
創(chuàng)作《費加羅的婚禮》伊始,嫉妒莫扎特的宮廷御用樂師向奧地利皇帝舉報,說莫扎特正在寫作一部關(guān)于費加羅的歌劇。當(dāng)時,這個題材是被皇帝列入禁止之列的。莫扎特手舞足蹈地向皇帝陛下介紹這部偉大作品的構(gòu)思。他說,陛下,這是一個關(guān)于愛情的故事,是個十分有趣的愛情故事。奧地利皇帝在看《費加羅的婚禮》彩排之間,打了一個哈欠,之后滿有精神地看完了這部長達四小時的歌劇。樂池指揮臺上的莫扎特當(dāng)然沒有注意到皇帝打哈欠這個細節(jié)。他全神貫注在歌劇中,大汗淋漓,直至演出結(jié)束,筋疲力盡。
安東尼奧尼事后告訴莫扎特,如果皇帝陛下在四小時內(nèi)打上三個哈欠,你的歌劇就完了,不會再有演出的機會了。
《費加羅的婚禮[2] 》是莫扎特眾多歌劇作品中最為著名的一部,是莫扎特歌劇中的顛峰之作,也是中國樂迷最為熟悉的一部,創(chuàng)作于1786年的這部歌劇,是欣賞莫扎特歌劇的入門之作。
《費加羅的婚禮》至今仍是各大歌劇院上演次數(shù)最為頻繁的歌劇之一,有如天籟的歌聲和錯綜復(fù)雜的男女人物關(guān)系,宛如角力般、層出不窮的小計謀和角色錯亂的對白,至今仍是許多觀眾念念不忘的經(jīng)典。讓人眼花繚亂的進行速度,帶出男女之間你來我往的情境、種種約定承諾造成的混亂情形、還有誰對誰唱情歌、誰看誰卻不是誰的有趣故事。隨著近代舞臺的技術(shù)進步,每一次觀賞此劇時都有全新的體會。
《費加羅的婚禮》音樂內(nèi)容
劇本原作者博馬舍曾把這部作品稱作《狂歡的一日》,因為整個劇情都是在一天之內(nèi)發(fā)生的,莫扎特似乎以此為切入點,用一首速度飛快的序曲向聽眾預(yù)示劇情發(fā)展變化的急劇性。序曲雖然并沒有從歌劇的音樂主題直接取材,但是同歌劇本身有深刻的聯(lián)系,是用奏鳴曲形式寫成的。開始時,小提琴先奏出的第一主題疾走如飛,然后轉(zhuǎn)由木管樂器詠唱,接下來是全樂隊剛勁有力的加入,整體速度如車輪飛轉(zhuǎn);第二主題帶有明顯的抒情性、優(yōu)美如歌,最后全曲在輕快的氣氛中結(jié)束。序曲由突然開始至迅速結(jié)束,僅有短短四分鐘左右時間,雖然僅有兩個主題但卻以緊湊的節(jié)奏貫串,活潑、喜悅的氣氛就在這種看不見、來不及進一步了解的狀況下被營造出來,成功的為此后的劇情做好了情緒上的鋪墊。
費加羅這一角色是全劇的亮點,莫扎特以傳統(tǒng)的喜歌劇手法為其譜曲,在急口令式的歌唱同時又賦予了人物堅定機智的性格,他在第一幕第八場中送凱魯比諾去當(dāng)兵時所唱的詠嘆調(diào)“從軍歌”最有名,因其曲調(diào)輕松活潑,耳熟能記,所以廣為傳唱。羅西娜這個角色不同于其在《塞維利亞的理發(fā)師》中是花腔女高音,此處她屬于抒情女高音,優(yōu)雅而矜持,因為這個人物的矛盾復(fù)雜的心理,所以較難把握,如在第二幕中的搖唱曲。與她相對的是蘇珊娜,其相當(dāng)于歌劇中丫鬟的角色,因此莫扎特給出的唱段比較活潑質(zhì)樸,其中還用了大量的宣敘調(diào)。此劇中另一個女高音是童仆凱魯比諾,她的詠嘆調(diào)比較天真可愛。莫扎特用輕快跳躍的旋律、簡潔明快的樂句生動地描繪了一個情竇初開的少年那不安定的心態(tài)。在《費加羅的婚禮》中有著多處重唱,對于劇情的展開及人物性格的刻畫都啟著重要的作用。在第三幕的第十場,羅西娜與蘇珊娜寫信時的兩重唱不僅曲調(diào),歌詞也極為優(yōu)美。做著同一件事的兩個人所懷著的不同的感情在重唱中的到了充分的體現(xiàn)。另外,在第二幕中有一段很長的重唱,一重一重的把劇情推向戲劇沖突的高潮。從伯爵懷疑夫人的房間里藏有男人而開始的兩重唱,到門打開后蘇珊娜出現(xiàn)的三重唱,接著園丁加入成為四重唱,最后以七重唱結(jié)束。
序曲部分
《費加羅的婚禮》序曲采用交響樂的手法,言簡意賅地體現(xiàn)了這部喜劇所特有的輕松而無節(jié)制的歡樂,以及進展神速的節(jié)奏,這段充滿生活動力而且效果輝煌的音樂本身,具有相當(dāng)完整而獨立的特點,因此它可以脫離歌劇而單獨演奏,成為音樂會上深受歡迎的傳統(tǒng)曲目之一。
序曲雖然并沒有從歌劇的音樂主題直接取材,但是同歌劇本身有深刻的聯(lián)系,是用奏鳴曲形式寫成的。開始時,小提琴奏出的第一主題疾走如飛,然后轉(zhuǎn)由木管樂器詠唱,接下來是全樂隊剛勁有力的加入; 第二主題帶有明顯的抒情性,優(yōu)美如歌。最后全曲在輕快的氣氛中結(jié)束。另外,這里還選錄了歌劇中最著名的兩段詠嘆調(diào):費加羅的詠嘆調(diào)和蘇珊娜的詠嘆調(diào)。
《費加羅的婚禮》經(jīng)典唱段
《再不要去做情郎》<Non piu andrai>--費加羅的詠嘆調(diào)
這是第一幕快結(jié)束時,費加羅規(guī)勸童仆凱魯比諾時的一段詠嘆調(diào)。凱魯比諾來找蘇珊娜,求她到伯爵夫人那里為他說情,因為伯爵把他辭退了。凱魯比諾很想留下,原因是他很鐘情于伯爵夫人。正在他們談話時,門外傳來伯爵的腳步聲,凱魯諾慌忙藏在大椅子后面。伯爵進屋,向蘇珊娜求愛,這秘密被凱魯比諾無意中偷聽到了,等伯爵發(fā)現(xiàn)凱魯比諾時,他惱羞成怒決定讓凱魯比諾馬上離開他的家,到軍隊里去服役。伯爵走后,凱魯比諾很難過,這時,費加羅像大哥哥一樣唱了這段選曲規(guī)勸他。
這首樂曲是C大調(diào),4/4拍,急速的快板,用三段體,分節(jié)歌形式寫成。A段前十二小節(jié))基本上是主和弦和屬七和弦的分解和弦上構(gòu)成的曲調(diào),明快有力;B段曲調(diào)變得比較溫柔,它帶有宣敘調(diào)性質(zhì)。這是費加羅親切地勸導(dǎo)凱魯比諾不要天天想談情說愛,講究修飾,打扮,然后A段曲調(diào)再現(xiàn),C段又帶宣敘調(diào)性質(zhì),然后A段再現(xiàn),最后接尾聲。接下去是雄壯的音樂,到這時,凱魯比諾終于被費加羅說服,愉快地到軍隊去了。
《再不要去做情郎》這段選曲,在音樂創(chuàng)作上和對人物的心理刻畫上都十分成功,它已成為男中音歌唱家們最喜愛演唱的歌劇選曲之一。
《你們可知道什么是愛情》-- 男仆凱魯比諾的詠嘆調(diào)
這部歌劇中最膾炙人口的女高音詠嘆調(diào)的演唱者不是主角蘇珊娜而是由女高音扮演的年輕男仆凱魯比諾。這種角兒在18世紀30年代還由閹人歌手擔(dān)任著。此時的維也納已向前邁了一步,由女聲取而代之。
這是凱魯比諾被叫到伯爵夫人房間里去,女仆蘇珊娜讓他把寫好的一首歌當(dāng)面唱給夫人聽時唱的。在劇中,童仆凱魯比諾由女中音扮演。
在演出時,這一段選曲是用吉他伴奏的,它的情調(diào)好似一首小夜曲,但是內(nèi)容更豐富,感情更復(fù)雜。它把凱魯比諾這個情竇初開,天真的小青年幻想得到伯爵夫人的愛情,而又有些害怕表白的心理,表現(xiàn)得十分生動細膩。
這段選曲是2/4拍行板,用復(fù)三部曲式寫成。開始是B大調(diào),前面的八小節(jié)前奏,是選用唱段第一,三句的旋律,情意甜蜜,描寫蘇珊娜在一旁撥動吉他琴弦為之伴奏。
當(dāng)凱魯比諾唱到第二句時,由于曲調(diào)里出現(xiàn)了#4這個音,給下一段離調(diào)作了準備。B段轉(zhuǎn)F大調(diào),十四小節(jié)之后,又轉(zhuǎn)成了降了A大調(diào),十小節(jié)之后,又回到F大調(diào)。它的后半部用了一系列斷斷續(xù)續(xù),急促而又不穩(wěn)定的音型,表現(xiàn)凱魯比諾為尋求愛情而心緒不寧。
歌曲又回到降B大調(diào),A段主題再現(xiàn)。最后一句重復(fù)了一次,但第三句結(jié)尾在音符上稍有變化,歌詞也多了一句:“甜蜜的愛情在我胸懷”。
此曲是女中音最喜愛演唱的歌劇選曲之一。
《何處尋覓那美妙的好時光》--
羅西娜的詠嘆調(diào)
《微風(fēng)輕輕吹拂的時光》--羅西娜與蘇珊娜的二重唱
曲目介紹
⒈ Sinfonia
Atto I
2. Duettino “Se a caso Madama”
?、?Cavatina “Se vuol ballare”
?、?Aria “La vendetta,oh,la vendetta”
?、?Aria “Non so piu cosa son”
?、?Coro “Giovani liete”
⒎ Aria “Non piu andrai”
Atto Ⅱ
?、?Cavatina “Porgi,amor”
?、?Arietta “Voi che sapete”
?、?Aria “Venite,inginocchiatevi…”
?、?Finale “Voi signor,che guisto siete”
Atto Ⅲ
?、?Duettino “Crudel! Perche finora farmi languir cosi”
?、?Recitativo ed Aria “Hai gia vinta la causa!” / “Vedro mentre io sospiro”
⒕ Recitativo ed Aria “E Susanna non vien” / “Dove sono”
?、?Recitativo “E decisa la lite”
?、?Sestetto “Riconosci in questo amplesso”
?、?Duettino [“Sull’aria…”] – “Che soave zaffiretto”
Atto Ⅳ
18. Cavatina “L’ho perduta”
?、?Aria “Aprite un po’quegli occhi”
?、?Recitativo “Giunse alfin il momento”
21. Aria “Deh vieni,non tardar”
22. Finale “Gente,gente”