《百萬美元寶貝》經(jīng)典臺詞
《百萬美元寶貝》經(jīng)典臺詞
經(jīng)典語錄是指對那些富有哲理與特殊意義話語的記錄,經(jīng)典語錄普遍來源于經(jīng)典語錄原創(chuàng)基地,一般用于正式文體。如:愛尚語錄此類型的網(wǎng)站平臺專門收集一些經(jīng)典名人語錄?,F(xiàn)指能引起共鳴的、發(fā)人深省,有一定傳播力的名人之言、網(wǎng)民言論、社會事件所產(chǎn)生的新詞條。
人人都愛Maggie,她是百萬美元寶貝。她的拳頭讓對手無法招架,她是身披綠衣勇往直前的fighter,是孝順的女兒和乖巧的徒弟,是忠心耿耿的朋友。 其實(shí),她只是一個受了傷的女孩。 要不是肖提醒,我還沒發(fā)現(xiàn)影片的前半段一直沒有眼淚出現(xiàn)。Maggie就像一個speed bag,被反復(fù)擊打又反復(fù)彈起,仿佛這是她命中注定的節(jié)奏。Frankie對她說,你永遠(yuǎn)不要在我面前哭泣。毫無疑問它最大的特色在里面包含了一些具有意義非凡的百萬美元寶貝臺詞,時常在腦海出現(xiàn)。臺詞網(wǎng)收集了一些臺詞在這里奉獻(xiàn)給愛好這部勵志電影的人們。
百萬美元寶貝經(jīng)典臺詞
Frankie:Tough aren't enough.
弗蘭基:光是兇狠并不夠。
Frankie liked to say that boxing is an unnatural act that everything in boxing is backwards.Sometimes best way to diliver a punch is step back.
弗蘭基總喜歡說,拳擊是一種不自然的運(yùn)動,因?yàn)槿瓝糁械拿繕訓(xùn)|西都是逆向的,有時,打出一記重拳的最好方法是退后一步。
Some people would say the most important thing a fighter can have is heart.Frankie would say,"Show me a fighter who's nothing but heart and I'll show you a man waiting for a beating."
有些人會說對于一個拳手來說,最重要的莫過于熱情。弗蘭基則會說,給我一個只有熱情的拳手,我會告訴他什么叫鼻青臉腫。
Shawrelle Berry had a left hook that would move a tank but he had a heart the size of a split pea.
謝瑞爾·貝里的左勾拳可以打飛一輛坦克,但是他的心胸卻像豆子一樣小。
She grew up knowing one thing:She was trash.)
在成長的過程中她只知道一件事:自己是個垃圾。
If there's magic in boxing it's the magic of fighting battles beyond endurance,beyond cracked ribs,ruptured kidneys and detached retinas.It's the magic of risking everything for a dream that nobody see but you.
如果拳擊運(yùn)動中有訣竅的話,那么這種訣竅就是不停戰(zhàn)斗,超越耐力的極限,超越折斷的肋骨,破裂的腎臟和脫落的視網(wǎng)膜。這種訣竅是為了別人無法了解的夢想而賭上一切。
There's some things people just don't want to hear.
有些話人們永遠(yuǎn)都不愿意聽。
I'm 32,Mr.Dunn.I'm celebrating that I spent another year scraping dishes and waitressing which is what I been doing since 13.And according to you,I'll be 37 before I can even throw a decent punch which after working this speed bag for a month and getting nowhere...I now realize may be God's simple truth.Other truth is,my brother's in prison...my sister cheats on welfare by pretending one of her kids is still alive...my daddy's dead,and my mama weighs 312 pounds.I was thinking straight,I'd go back home...find a use trailer,buy a deep fryer and some Oreos.(www.duanjuzi.com)The problem is,this is the only thing I ever felt good doing.If I'm too old for this,then I got nothing.
我32歲了,鄧先生。我在這里慶祝,我又花了一年的時間洗盤子當(dāng)女招待,根據(jù)您的理論,我37歲之前打不出一記像樣的拳,打了這個梨球一個月,一點(diǎn)進(jìn)展也沒有...我現(xiàn)在認(rèn)識到,上帝的現(xiàn)實(shí)也許就是這樣。另外的現(xiàn)實(shí)時,我的哥哥在監(jiān)獄里...我的妹妹假裝自己的一個孩子還活著,詐騙福利金,我爸爸死了,我媽媽有312磅重。如果我還有理智的話,我應(yīng)該回家去。找個二手的活動房屋,買個炸鍋,再來點(diǎn)夾心餅干。問題是,這是我唯一喜歡做的事情。如果對于拳擊來說我太老了,那我就一無所有。
To make a fighter,you gotta strip them down to bare wood.Rest when you're dead.You can't just tell them to forget everything you know...you gotta make them forget it in their bones.Make them so tired they only listen to you.Make them so tired they only listen to you.Only hear your voice.Only do what you say,and nothing else.
訓(xùn)練一名拳手,你必須在精神上把它們剝光,死了再休息。你不能只是叫他們忘記以前知道的事情,你要叫他們從骨子里忘記。讓他們疲憊到只聽你的話,只能聽你的聲音,只做你叫他們做的事情,不做其他事。
Scrap:Thing is if you wanna get to the title maybe he's not the one to take you there.
斯科雷普:重點(diǎn)是如果你想取得冠軍,也許他并不是最好人選。
It's the rule.Always protect yourself.
這就是規(guī)矩,隨時保護(hù)自己。
Danger:I got a question,but I feel real stupid asking it.
丹吉爾:我有個問題,可是我覺得問出來好傻。
Scrap:No such thing as a stupid question there,Danger.
斯科雷普:丹吉爾,在這里沒有問題愚蠢。
Danger:How'd you get all the ice in there through this little tiny hole?I've been thinking on it.Can't figure it out.You could do that?You could show me?
丹吉爾:你怎么把冰塊從這么小的口里放進(jìn)去的?我一直都在想這個問題,但想不出來。你可以,你可以做給我看?
Scrap:I think so.I think so.
斯科雷普:我想可以,我想可以。
Scrap:I found you a fighter and you made her the best fighter she could be.
斯科雷普:我給你找到一個拳手,你讓她發(fā)揮出了最大的潛力。
Frankie:I killed her.
弗蘭基:我殺了她。
Scrap:Don't say that.Maggie walked through that door with nothing with nothing but guts.No chance in the world of being what she needed to be.Ayear and a half later,she's fighting for the championship of the world.You did that.People die every day,F(xiàn)rankie.Mopping floors,washing dishes.And you know what their last thought is?"I never got my shot."Because of you,Maggie got her shot.If she dies today,you know what her last thought will be?"I think I did all right."I know I could rest with that.
斯科雷普:別那么說。麥琪走進(jìn)那扇門的時候,除了膽量什么都沒有,根本就沒有機(jī)會實(shí)現(xiàn)她的夢想。一年半以后,她在爭奪世界冠軍,那是你的功勞。弗蘭基,每天都有人死去,拖地的時候,刷碗的時候,你知道他們最后一個念頭是什么嗎?“我從沒有過機(jī)會,”因?yàn)橛心?,麥琪得到了屬于她的機(jī)會。如果她今天就死去,你知道她最后一個念頭是什么嗎?"我覺得我干得不錯",這樣我會覺得心安理得的。
Frankie:Mo cuishle means “my darling,my blood.”
弗蘭基:“Mo cuishle”的意思是“我的摯愛,我的血肉”。