TED英語演講:游戲和色情在毀滅一代人
美國心理學(xué)家菲利普·津巴多(Philip Zimbardo)提出了一個(gè)問題:“為什么男性在當(dāng)今社會(huì)處于困境之中?” 他分享了一些數(shù)據(jù)(男性較低的畢業(yè)率,對(duì)愛情和家庭更多的焦慮等),并提出了幾個(gè)可能的原因和面臨的挑戰(zhàn)。下面是小編為大家收集關(guān)于TED英語演講:游戲和色情在毀滅一代人,歡迎借鑒參考。
演說題目:The demise of guys?
演說者:Philip Zimbardo
So today, I want us to reflect on thedemise of guys. Guys are flaming out academically; they're wiping out sociallywith girls and sexually with women. Other than that, there's not much of aproblem. So what's the data? So the data on dropping out is amazing. Boys are30 percent more likely than girls to drop out of school.
今天,我希望各位能認(rèn)識(shí)到男性的衰落。男性在學(xué)術(shù)成就上正逐漸走向低谷,他們把太多時(shí)間花在和女性的社交,以及兩性關(guān)系上。除此之外,沒什么大問題。我們來看看數(shù)據(jù),退學(xué)的數(shù)據(jù)非常驚人,相比于女生,男生的退學(xué)率達(dá)30%。
In Canada, five boysdrop out for every three girls. Girls outperform boys now at every level, fromelementary school to graduate school. There's a 10 percent differential betweengetting BA's and all graduate programs, with guys falling behind girls.Two-thirds of all students in special ed. remedial programs are guys. And asyou all know, boys are five times more likely than girls to be labeled as havingattention deficit disorder -- and therefore we drug them with Ritalin.
在加拿大,每三名退學(xué)的女生就對(duì)應(yīng)著五名退學(xué)的男生?,F(xiàn)在,女性在教育的各個(gè)階段,從小學(xué)到研究生,都趕超了男性。相比于女性,男性在獲得文科學(xué)士和其他研究生學(xué)位上落后10%,在特殊教育和后進(jìn)學(xué)生教育中,有2/3的學(xué)生是男性。同時(shí),正如你們所知,男性被診斷為注意力缺損癥的幾率是女生的五倍,所以我們讓他們服用利他林。
What's the evidence of wiping out? First,it's a new fear of intimacy. Intimacy means physical, emotional connection withsomebody else -- and especially with somebody of the opposite sex who gives offambiguous, contradictory, phosphorescent signals.
那么,這種衰落有什么跡象嗎?首先,是對(duì)親密關(guān)系的新恐懼,親密關(guān)系是指與其他人身體上、感情上的密切關(guān)系,尤其是和異性,異性散發(fā)出朦朧的、矛盾的、磷光般的信號(hào)。
And every yearthere's research done on self-reported shyness among college students. Andwe're seeing a steady increase among males. And this is two kinds. It's asocial awkwardness. The old shyness was a fear of rejection. It's a socialawkwardness like you're a stranger in a foreign land. They don't know what tosay, they don't know what to do, especially one-on-one [with the] opposite sex.They don't know the language of face contact, the non-verbal and verbal set ofrules that enable you to comfortably talk to somebody else, listen to somebodyelse.
每年都有人研究大學(xué)生群體中的羞怯問題,這種問題在男性群體中不斷增長,一般可以分為兩種,其中之一是社會(huì)尷尬。羞怯是一種對(duì)被拒絕的恐懼,這是一種社會(huì)尷尬。他們就像身在異國的陌生人,不知道自己該說什么,也不知道該做什么,尤其在與異性一對(duì)一交流的時(shí)候,他們不知道該如何與她們面對(duì)面接觸。言語和非言語自有一套規(guī)則,這些規(guī)則能讓你舒適地與他人談話,同時(shí)也傾聽他人說話。這是一種社交強(qiáng)度綜合癥。
There's something I'm developing herecalled social intensity syndrome, which tries to account for why guys reallyprefer male bonding over female mating. It turns out, from earliest childhood,boys, and then men, prefer the company of guys -- physical company.
男性原本就對(duì)同性間情誼的重視,超過對(duì)女性伴侶的感情。從童年的最初期開始,男孩(隨之成為男人),就更喜歡男性的陪同,他們需要身體上的同伴。
And there'sactually a cortical arousal we're looking at, because guys have been with guysin teams, in clubs, in gangs, in fraternities, especially in the military, andthen in pubs. And this peaks at Super Bowl Sunday when guys would rather be ina bar with strangers, watching a totally overdressed Aaron Rodgers of the GreenBay Packers, rather than Jennifer Lopez totally naked in the bedroom.
這其實(shí)是一種皮層興奮,因?yàn)槟行钥偸呛推渌行栽谝黄穑\(yùn)動(dòng)隊(duì)里、社團(tuán)中、群體中、兄弟會(huì)里,尤其是在軍隊(duì)里,還有在酒吧里。這種現(xiàn)象在周日的超級(jí)杯賽里達(dá)到頂峰,此時(shí),男性更樂意在酒吧里跟陌生人一起,看穿著嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的球衣的艾倫·羅杰,而不是在臥室里看一絲不掛的詹妮弗·洛佩茲。
Theproblem is they now prefer [the] asynchronistic Internet world to thespontaneous interaction in social relationships.
問題是,現(xiàn)在,他們更喜歡虛幻的網(wǎng)絡(luò)世界,而不是真實(shí)的互動(dòng)、真實(shí)的社交關(guān)系。
What are the causes? Well, it's anunintended consequence. I think it's excessive Internet use in general,excessive video gaming, excessive new access to pornography. The problem isthese are arousal addictions. Drug addiction, you simply want more. Arousaladdiction, you want different. Drugs, you want more of the same -- different.So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
為什么呢?其實(shí)這是一個(gè)意料之外的后果,我想是因?yàn)閷?duì)網(wǎng)絡(luò)的過量使用,過量的電子游戲、過量的得到色情電影的新途徑。這些很容易導(dǎo)致興奮成癮。有毒癮時(shí),你就想要更多毒品,一旦興奮成癮,你想要的是不同的興奮體驗(yàn),正如毒品每一次讓你想要的都是同一個(gè)東西——不同。
And the problem is the industry issupplying it. Jane McGonigal told us last year that by the time a boy is 21,he's played 10,000 hours of video games, most of that in isolation. As youremember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making loveand doing porn.
你需要新奇感來持續(xù)這種興奮,而有產(chǎn)業(yè)來滿足你的這種需求。去年,簡·麥克格尼高告訴我們:一個(gè)男孩長到21歲時(shí),他已經(jīng)玩了10000小時(shí)的電子游戲,大多數(shù)玩游戲的時(shí)候,他都是獨(dú)自一人。而正如辛迪·蓋洛普所言:“男人們不知道做愛和看色情電影有什么區(qū)別。”
The average boy now watches 50 porn video clips a week. Andthere's some guy watching a hundred, obviously. (Laughter) And the pornindustry is the fastest growing industry in America -- 15 billion annually. Forevery 400 movies made in Hollywood, there are 11,000 now made porn videos.
現(xiàn)在的男性平均一周看50個(gè)色情視頻,很明顯,也有一些人每周看100個(gè)。色情工業(yè)是如今美國發(fā)展最快的工業(yè),每年贏利150億美元。好萊塢每拍攝400部電影,就有11000個(gè)色情視頻制作完畢。
So the effect, very quickly, is it's a newkind of arousal. Boys' brains are being digitally rewired in a totally new wayfor change, novelty, excitement and constant arousal. That means they'retotally out of sync in traditional classes, which are analog, static,interactively passive. They're also totally out of sync in romanticrelationships, which build gradually and subtly.
這導(dǎo)致了快速的興奮供給,為了追求變化、新奇感、激動(dòng)以及經(jīng)常性的興奮,男性的大腦以一種全新的方式被數(shù)字化重組。這意味著他們完全脫離了傳統(tǒng)的類型,傳統(tǒng)分類是模擬的、靜態(tài)的、交互被動(dòng)的。他們也完全脫離了應(yīng)被逐步巧妙構(gòu)建的、浪漫的男女關(guān)系。
So what's the solution? It's not my job.I'm here to alarm. It's your job to solve.But who should care? The only people whoshould care about this is parents of boys and girls, educators, gamers,filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who candance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures tokeep our species above banana slugs. No offense to banana slug owners. Thankyou.
那么,解決方案是什么?這不關(guān)我的事,我在這里,是想提醒那些應(yīng)該解決這些問題的人。誰應(yīng)該對(duì)此有所顧慮?是孩子們的父母,我們的教育者,游戲制作商和電影人,以及,那些想遇到真正男性的女性,你們可以一起交談、跳舞,可以舒緩地做愛,為保持進(jìn)化的先進(jìn)性,保持我們的種族優(yōu)越于香蕉蛞蝓。我無意冒犯香蕉蛞蝓,謝謝。
相關(guān)文章: