世界最著名的十大演講排行榜(3)
世界十大經(jīng)典演講八:自由或死亡——埃米林.潘克赫斯特
今天我到這里來,不是為了宣傳,因為不論爭取婦女參政權的運動在美國居于何等地位,這個運動在英國已經(jīng)超出了宣傳的范圍而進入了實際政治活動的階段。它已成為革命和內(nèi)戰(zhàn)的主題,所以我今晚不是來宣傳婦女參政權的。在美國爭取婦女參政權的人能很好地開展她們自己的工作。我是作為一個為了解釋婦女所發(fā)動的內(nèi)戰(zhàn)是什么樣子——對這一點還得進行解釋,這看來似乎很奇怪——而暫時離開戰(zhàn)場的士兵來到這里的。
我不僅是作為一名暫時離開戰(zhàn)場的士兵來到這里,而且——我認為這是我此行的最奇怪的方面——是作為一個被自己國家的法庭判定為對社會毫無價值的人而來參加這個集會的;由于我的活動,我被認定為危險人物,被判處在已決犯監(jiān)獄中服苦役刑。所以,你們看,聽這樣一個不尋常的人向你們講話是有一種特殊興味的。我敢說,在你們許多人心目中——你們或許會原諒我這種個人的風格——看起來,我既不很像士兵,又不很像已決犯可是事實上我是集這二者于一身的。
探究婦女采取戰(zhàn)斗性方法的經(jīng)過需要用很長的時間,因為第一次用戰(zhàn)斗一詞來說明我們的活動是在八年以前,婦女第一次采取戰(zhàn)斗行動已經(jīng)八年了。其實,這種活動,除了激起那些反對它的人的戰(zhàn)斗性外,根本不是好斗的。
婦女在政治集會上提出的問題沒有得到答復,可她們沒有采取任何激烈行動。人們公認,在政治集會上提出問題是所有參加公共集會的人的權利;在我自己的國家里,男人們是經(jīng)常那樣做的,我希望他們在美國也那樣做,因為,在我看來,如果你們讓某些人進入立法機構而不問他們在那里將做些什么,你們就沒有行使和履行公民應有的權利和應盡的義務。
不論怎么說,在大不列顛,向議員候選人和政府成員提出問題是一種習慣,一種由來已久的習慣。在婦女選舉權問題出現(xiàn)于政治領域之前,沒有人因為提出問題而被排除于公眾集會之外。由于提出問題而被排除于政治集會之外的第一批人是婦女;她們受到殘酷的折磨;她們發(fā)現(xiàn)在24小時的期限終止以前自己已被關進監(jiān)獄。聽命于政治家的一些報刊不是把好斗的罪名和對好斗的責備放在那些攻擊婦女的人身上,而是聲稱好斗者全屬婦女,婦女應該受到嚴厲的譴責。
被打得渾身青紫,傷痕累累的,不是那些不愿回答問題、確應加以譴責的在講臺上講話的人,也不是會議上的招待員,而是婦女,她們僅僅因為在街上舉行了抗議集會,會后即被捕,投入監(jiān)獄了。然而,我們竟因那種活動而被稱為好斗。我們很愿意接受這種名聲,因為對我們來說戰(zhàn)斗性是歷史悠久、值得尊重的,你們不是有“戰(zhàn)斗教會”嗎?就精神上的戰(zhàn)斗性而言,我們的確是十分好斗的。我們決心促使給予婦女以選擇權的問題得到解決,以便使我們不再像以往50年中為政治家所忽視,50年來婦女們耐心地使用了一切可用的方法以贏得政治選擇權。
經(jīng)驗將向你們表明,如果你真想做成一件事,那么你是否得到別人的同情這無關緊要。如果不是實際的支持,僅有同情未必就能令人滿意。對于注重實效的爭取婦女參政權的人來說,她并不在乎是否得到那從未起過作用的來自別人的同情。她所需要的是使某件實事得以做成,至于那事之做成是出于同情抑或恐懼,甚或由于人們企盼重享安寧而不愿再受打擾,只要那事已經(jīng)做成,就都沒有什么特別意義了。50年間我們得到過足夠多的同情,卻從未因而得益;與其看到一位紳士年復一年地走上我們的講臺侈談他對婦女參政權的熱忱,還不如看到一個憤怒的男人去對政府說,我的生意受到了阻礙,我不能容忍由于你們不給婦女以選舉權而使我的事業(yè)繼續(xù)受到干擾。
有人說:“把她們關進監(jiān)獄,就能阻止她們的活動。”但是她們沒有停止活動。他們把婦女投入監(jiān)獄,處以長期徒刑,理由是她們招人厭惡——這是他們手持請求書走向下議院大門時說的原話;他們以為把她們送進監(jiān)獄,哪怕只關一天,就足以使她們安靜下來,就不會再有麻煩了。可是事態(tài)的發(fā)展完全不同:婦女們沒有屈服,而是繼續(xù)戰(zhàn)斗,并且有越來越多的婦女參加進來,甚至一次達到300人之多。她們沒有觸犯任何一條法律,而只是如政治家們所說的“招人厭惡”。
對爭取婦女參政權持反對態(tài)度的人或持批評意見的人的全部論點只是:你可以統(tǒng)治別人而不必得到他們的同意。這些人對我們說:“政府建立在力量的基礎上,婦女沒有力量,她們必須屈服?!蹦敲?,我們卻向他們表明:政府根本不是建立在力量的基礎之上,而是建立在意見一致的基礎上。只要婦女同意接受不公正的統(tǒng)治,她們就會受到不公正的統(tǒng)治;但是婦女們直截了當?shù)匦Q:“我們保留我們的同意,只要政府是不公正的,我們就不會接受它的統(tǒng)治?!蹦銈儾荒芤勒檀騼?nèi)戰(zhàn)的武力去統(tǒng)治異常軟弱無力的婦女。你可以殺掉一個婦女,她倒因此可以擺脫你,但你仍不能統(tǒng)治她。我認為,這就是我們一直在向世界表明的最重要的一點。
現(xiàn)在,我要對那些認為婦女不會成功的人說,我們已迫使英國政府面對這樣的選擇:或者是婦女們被殺掉,或者是婦女們得到選舉權。我要問這個集會上的美國男人:如果在你們國家里,你們面對著或者把婦女殺掉或者給她們以公民權的選擇,你將怎么說?婦女中的許多人是你們所敬重的,你們知道她們中許多人的生平事跡是值得稱頌的,你們知道——即使不是你們個人所認識的——婦女中有許多人為崇高的動機所激勵,追求自由,力求獲得為公眾提供有益服務的力量。那么,對這個選擇只有一個答案;如果你無意于使文明倒退兩三代,那就只有一條出路:你必須給婦女以選舉權。這就是我們的內(nèi)戰(zhàn)的結局。
你們在獨立戰(zhàn)爭中,通過流血和犧牲生命,在美洲贏得了自由。在你們決心解放黑奴時,你們通過犧牲生命打贏了內(nèi)戰(zhàn)。你們把婦女自救的工作留給了你們國家的婦女,一切文明國家的男人都把這件工作留給了婦女。這也就是我們英國婦女正在做的工作。生命對我們是神圣的,但我們說如果將有什么人犧牲生命,那就將是我們;我們自己不愿那么做,但我們將使敵人處于這樣的境地:他們必須在給我們以自由或給我們以死亡這二者中作出抉擇。
世界十大經(jīng)典演講九:伯里克利葬禮演說
過去許多在此地說過話的人,總是贊美我們在葬禮將完時發(fā)表演說的這種制度。在他們看來,對于陣亡將士發(fā)表演說似乎是對陣亡戰(zhàn)士一種光榮的表示。這一點,我不同意。我認為,這些在行動中表現(xiàn)自己勇敢的人,他們的行動就充分宣布了他們的光榮了,正如你們剛才從這次國葬典禮中所看見的一樣。我們相信,這許多人的勇敢和英雄氣概毫不因為一個人對他們說好或說歹而有所變更。
首先我要說到我們的祖先們。因為在這樣的典禮上,回憶他們的作為,以表示對他們的敬意,這是適當?shù)?。在我們這塊土地上,同一個民族的人世世代代住在這里,直到現(xiàn)在;因為他們的勇敢和美德,他們把這塊土地當作一個自由國家傳給了我們。他們無疑是值得我們歌頌的。尤其是我們的父輩,更加值得我們歌頌,因為除了他們所繼承的土地之外,他們還擴展了國家的領土;他們把這個國家傳給我們這一代,不是沒有經(jīng)過流血和辛勤勞動的。今天我們在這里集?合的人,絕大多數(shù)正當盛年,我們已經(jīng)在各方面擴充了我們國家的勢力,我們無論在平時或戰(zhàn)時,都完全能夠照顧自己。
我不想作一篇冗長的演說來評述一些你們都很熟悉的問題,所以我不談我們用以取得我們的勢力的一些軍事行動,也不談我們的父輩英勇地抵抗我們希臘內(nèi)部和外部敵人的戰(zhàn)役。我所要說的,首先是討論我們曾經(jīng)受到考驗的精神,我們的憲法和使我們偉大的生活方式。說了這些之后,我想歌頌陣亡戰(zhàn)士。我認為這種演說,在目前情況下,不會是不適當?shù)?同時,在這里集會的全體人員,包括公民和外國人在內(nèi),聽了這篇演說,也會感到有意義。
我要說,我們的政治制度不是從我們鄰人的制度中模仿得來的。我們的制度是別人的模范,而不是我們模仿任何其他人。我們的制度之所以被稱為民?主政治,是因為政權在全體公民手中,而不是在少數(shù)人手中。解決私人爭執(zhí)的時候,每個人在法律上都是平等的;讓一個人擔任公職優(yōu)先于他人的時候,所考慮的不是某一個特殊階級的成員,而是他具有真正的才能。任何人,只要他能夠對國家有所貢獻,就絕對不會因為貧窮而在政治上湮沒無聞。正因為我們的政治生活是自由而公開的,我們彼此間的日常生活也是這樣。當我們隔壁鄰人為所欲為的時候我們不致于因此而生氣;我們也不會因此而給他以難看的顏色以傷他的情感,盡管這種顏色對他沒有實際的損害。在我們私人生活中,我們是自由而寬容的;但是在公家的事務中,我們遵守法律。這是因為這種法律使我們心悅誠服。
另外還有一點。當我們工作完畢的時候,我們可以享受各種娛樂,以提高我們的情趣。整個一年之中,有各種定期的賽會和祭祀;在我們的家庭中,我們有華麗而風雅的設備,每天怡娛心目,使我們忘記了我們的憂慮。我們的城邦這樣偉大,它充分地給予我們世界各地一切美好的東西,使我們享受外國的東西,就好像是我們本地的出產(chǎn)品一樣。
我們是自愿地以輕松的情緒來應付危險的,而不是用那種艱苦的訓練。我們的勇敢是從我們的生活方式中自然產(chǎn)生的,而不是因為國家法律的強迫;我認為這些是我們的優(yōu)點。我們不花費時間來訓練自己忍受那些尚未到來的痛苦,但是當我們真的遇到痛苦的時候,我們表現(xiàn)出我們自己正和那些經(jīng)常受到嚴格訓練的人一樣勇敢。我認為這是我們的城邦值得崇拜之處。當然還有其他的優(yōu)點。
我們愛好美麗,但是沒有因此而變得奢侈;我們愛好智慧,但是沒有因此而變得柔弱。我們把財富當作可以適當利用的東西,而沒有把它當作可以夸耀自己的本錢。至于貧窮,誰也不必以承認自己的貧窮為恥,真正的恥辱是為避免貧窮而不擇手段。在我們這里,每一個人所關心的,不僅是他自己的事務,而且也關心國家的事務;就是那些最忙于他們自己的事務的人,對于一般政治也很熟悉——這是我們的特點:一個不關心政治的人,我們不說他是一個只注重自己事務的人,而說他根本沒有事務。我們公民們自己決定我們的政策,我們的政策也將得到廣泛的討論。我們認為言論和行動之間是沒有矛盾的,最壞的事情就是沒有經(jīng)過恰當?shù)挠懻?,就貿(mào)然開始行動;這一點又是我們和其他地方的人民不同的地方。我們敢于冒險,同時又能夠在進行這一冒險之前深思熟慮。他人的勇敢,是由于無知;當他們停下來思考的時候,他們就開始疑懼了。但是真正算得上勇敢的人是那個最了解人生的幸福和災患,然后勇往直前,擔當起將來會發(fā)生的事變之結果的人。
再者,在關于友誼的問題上,我們和其他大多數(shù)人也形成一個明顯的對比。我們結交朋友的方法是給他人以好處,而不是從他們方面得到好處。這就使我們的友誼更為可靠,因為我們要繼續(xù)對他們表示好意,使受惠于我們的人永遠感激我們。但是,一些受了我們恩惠的人,在感情上缺少同樣的熱忱;因為他們覺得,在他們報答我們的時候,就好像是在償還一筆債務,而不是在自覺地給予恩惠。在這方面,我們是獨特的。當我們真正給予他人以恩惠時,我們不是因為考慮我們的得失才這樣做的,而是由于我們的慷慨,我們不會因為這樣做而后悔。因此,如果把一切都聯(lián)系起來考慮的話,我可以斷言,我們的城邦是全希臘的學校;我可以斷言,我們每個公民,在生活的各個方面,都能夠獨立自主;并且在表現(xiàn)獨立自主的時候,能夠特別地表現(xiàn)溫文爾雅和多才多藝。為了說明這并不是在這個典禮上的空洞的自我吹噓,而是真正的具體事實,你們只要考慮一下:正因為我在上面所說的優(yōu)良品質,我們的城邦才獲得了它現(xiàn)在的勢力。我們所知道的國家中,只有雅典在遇到戰(zhàn)爭的時候,可以證明它比一般人所想象的更為偉大。在雅典,也只有在雅典,入侵的敵人不以戰(zhàn)敗為恥辱;受它統(tǒng)治的屬民也不因統(tǒng)治者不夠格而抱怨。真的,我們祖先所遺留下來的國家標志和紀念物是巨大的,不但現(xiàn)在,而且后世也會對我們表示贊嘆。我們不需要荷馬的歌頌,因為他們的歌頌只能使我們娛樂一時,而他們對于事實的估計也不足以代表真實的情況。因為我們的冒險精神充溢著每個海洋和每塊陸地;我們到處對我們的朋友施以恩德,對我們的敵人給予回擊;關于這些事情,我們將遺留永久的紀念于后世。
這就是這些烈士為它慷慨而戰(zhàn)、慷慨而死的一個城邦,因為他們只要想到喪失了這個城邦,就會不寒而栗。十分自然,我們生于他們之后的人,每個人都應當忍受一切痛苦為它服務。因為這個緣故,我說了這么多話來討論我們的城邦,因為我要很清楚的說明,我們所爭取的目標比起其他那些沒有我們優(yōu)點的人所爭取的目標要遠大。因此,我想用實證來更清楚地表達我對陣亡將士們的歌頌?,F(xiàn)在對于他們的歌頌的最重要的部分,我已經(jīng)說完了。我已經(jīng)歌頌了我們的城邦,但是,使我們的城邦光明燦爛的是這些人和類似他們的人的勇敢和英雄氣概。同時,你們也會發(fā)現(xiàn),言詞是不能夠公允地表達他們的行為的。在所有的希臘人中間,有他們這種勇氣的人也不會很多。
在我看來,他們的那種壯烈獻身,向我們表現(xiàn)了非凡的英雄氣概,不管它是初次表現(xiàn)的也好,或者是最后證實的也好。他們中間有些人無疑是有缺點的,但是我們所應當記著的,首先是他們抵抗敵人、捍衛(wèi)祖國的英勇行為。他們的優(yōu)點抵消了他們的缺點,他們對國家的貢獻多于他們在私人生活中所作的禍害。他們這些人中間,沒有人因為想繼續(xù)享受他們的財富而變?yōu)榕撤颍矝]有人逃避這個危難的日子,以圖偷生脫離窮困而獲得富裕。他們所需要的不是這些東西,而是要挫敗敵人的驕氣。在他們看來,這是最光榮的冒險。他們擔當了這個冒險,愿意擊潰敵人,而放棄了其他一切。至于成敗,他們讓它留在不可預測的希望女神手中。當他們真的面臨戰(zhàn)斗的時候,他們信賴自己。在戰(zhàn)斗中,他們認為保持自己的崗位而戰(zhàn)死比屈服而逃生更為光榮。所以他們沒有受到別人的責難,而是以自己的血肉之驅抵擋了敵人的沖鋒。頃刻間,在他們生命的頂點,也是光榮的頂點,而又是恐懼的頂點,他們就離開我們而長逝了。
他們的行為是這樣的勇敢,這些人無愧于他們的城邦。我們這些尚還生存的人們可以希望不會遭遇和他們同樣的命運,但是在對抗敵人的時候,我們一定要有同樣的勇敢精神。這不是單純從理論上估計優(yōu)點的問題。關于擊敗敵人的好處,我可以說得很多(這些,你們和我一樣都是知道的)。我寧愿你們每天把眼光集中到雅典的偉大上。它真正是偉大的,你們應當熱愛它。當你們認識到它的偉大時,再回憶一下,使它偉大的是有冒險精神的人們,知道他們的責任的人們,深以不達到某種目標為恥辱的人們。如果他們在一項事業(yè)上失敗了,他們也會下定決心,不讓他們的城邦發(fā)現(xiàn)他們?nèi)狈τ赂遥麄儽M可能把最好的東西貢獻給了國家。他們貢獻了他們的生命給國家和我們?nèi)w,至于他們自己,則獲得了永遠常青的贊美,最光輝燦爛的墳墓——不是他們遺體所安葬的墳墓,而是他們的光榮永遠留在人們的心中,每到適當?shù)臅r機,總會激動著他人的言論或行動。整個地球其實都是他們的紀念物;他們的紀念物不僅是在自己的祖國,而且也在外國;他們的英名已經(jīng)生根在人們的心中,而不是鑿刻在有形的石碑上。你們應該努力學習他們的榜樣。你們要下定決心:要自由,才能有幸福;要勇敢,才能有自由。
現(xiàn)在依照法律上的要求,我已經(jīng)說了我所應當說的話。剛才我們已對死者作了祭獻。將來他們的兒女們將由公費撫養(yǎng),直到他們達到成年為止。這是國家給予死者和他們的兒女們的花冠和?獎品,作為他們經(jīng)得住考驗的酬謝。凡是對于勇敢有最大獎賞的地方,就可以找到人民中間最優(yōu)秀和最勇敢的精神。現(xiàn)在你們對于陣亡的親屬已致哀悼,你們可以散開了。
『其中部分是對其行為的贊揚,因為往生者確實值得我們的贊揚,而往生者的后代在理應受到大眾的照顧直到長大成人;就像花冠一般,這實質的獎賞是雅典為她的子孫所戴上的,當他們像其他人一樣付出努力之后,不論他們在世或往生都會戴上這種花冠?!?/p>
伯里克利是雅典全盛時期的政治家和演說家。他對當時社會具有深厚影響,以至于與他同時期的歷史學家稱呼他為“雅典第一公民”。這篇演講發(fā)表的場合,是在為伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭第一年中死去的戰(zhàn)士們舉行的公葬中。根據(jù)維?基百科的注解,公元前五世紀晚期,為紀念戰(zhàn)爭中犧牲的戰(zhàn)士而舉行公葬已形成雅典的慣例.
世界十大經(jīng)典演講十:肯尼迪就職演講
今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象征著一個結束,也象征著一個開端;意味著延續(xù)也意味著變革。因為我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴誓言。
現(xiàn)在的世界已大不相同了。人類的巨手掌握著既能消滅人間的各種貧困,又能毀滅人間的各種生活的力量。但我們的先輩為之奮斗的那些革命信念,在世界各地仍然有著爭論。這個信念就是:人的權利并非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。
今天,我們不敢忘記我們是第一次革命的繼承者。讓我們的朋友和敵人同樣聽見我此時此地的講話:火炬已經(jīng)傳給新一代美國人。這一代人在本世紀誕生,在戰(zhàn)爭中受過鍛煉,在艱難困苦的和?平時期受過陶冶,他們?yōu)槲覈凭玫膫鹘y(tǒng)感到自豪--他們不愿目睹或聽任我國一向保證的、今天仍在國內(nèi)外作出保證的人權漸趨毀滅。
讓每個國家都知道--不論它希望我們繁榮還是希望我們衰落--為確保自由的存在和自由的勝利,我們將付出任何代價,承受任何負擔,應付任何艱難,支持任何朋友,反抗任何敵人。
這些就是我們的保證--而且還有更多的保證。
對那些和我們有著共同文化和精神淵源的老盟友、我們保證待以誠實朋友那樣的忠誠。我們?nèi)绻麍F結一致,就能在許多合作事業(yè)中無往不勝;我們?nèi)绻制鐚α?,就會一事無成--因為我們不敢在爭吵不休、四分五裂時迎接強大的挑戰(zhàn)。
對那些我們歡迎其加入到自由?行列中來的新國家,我們格守我們的誓言:決不讓一種更為殘酷的XX來取代一種消失的殖民統(tǒng)治。我們并不總是指望他們會支持我們的觀點。但我們始終希望看到他們堅強地維護自己的自由--而且要記住,在歷史上,凡愚蠢地狐假虎威者,終必葬身虎口。
對世界各地身居茅舍和鄉(xiāng)村、為擺脫普遍貧困而斗爭的人們,我們保證盡最大努力幫助他們自立,不管需要花多長時間--之所以這樣做,并不是因為共?產(chǎn)黨可能正在這樣做,也不是因為我們需要他們的選票,而是因為這樣做是正確的。自由社會如果不能幫助眾多的窮人,也就無法挽救少數(shù)富人。
對我國南面的姐妹共和國,我們提出一項特殊的保證--在爭取進步的新同盟中,把我們善意的話變?yōu)樯埔獾男袆樱瑤椭杂傻娜藗兒妥杂傻恼?府擺脫貧困的枷鎖。但是,這種充滿希望的和?平革命決不可以成為敵對國家的犧牲品。我們要讓所有鄰國都知道,我們將和他們在一起,反對在美洲任何地區(qū)進行侵略和顛覆活動。讓所有其他國家都知道,本半球的人仍然想做自己家園的主人。
對聯(lián)合國,主?權國家的世界性議事機構,我們在戰(zhàn)爭手段大大超過和?平手段的時代里最后的、最美好的希望所在,我們重申予以支持:防止它僅僅成為謾罵的場所;加強它對新生國家和弱小國家的保護;擴大它的行使法令的管束范圍。
最后,對那些與我們作對的國家,我們提出一個要求而不是一項保證:在科學釋放出可怕的破壞力量,把全人類卷入預謀的或意外的自我毀滅的深淵之前,讓我們雙方重新開始尋求和?平。
我們不敢以怯弱來引誘他們。因為只有當我們毫無疑問地擁有足夠的軍備,我們才能毫無疑問地確信永遠不會使用這些軍備。
但是,這兩個強大的國家集團都無法從目前所走的道路中得到安慰--發(fā)展現(xiàn)代武器所需的費用使雙方負擔過重,致命的原子武器的不斷擴散理所當然使雙方憂心忡忡,但是,雙方卻爭著改變那制止人類發(fā)動最后戰(zhàn)爭的不穩(wěn)定的恐怖均勢。
因此,讓我們雙方重新開始--雙方都要牢記,禮貌并不意味著怯弱,誠意永遠有待于驗證。讓我們決不要由于畏懼而談判。但我們決不能畏懼談判。
讓雙方都來探討使我們團結起來的問題,而不要操勞那些使我們分裂的問題。
讓雙方首次為軍備檢查和軍備控制制訂認真而又明確的提案,把毀滅他國的絕對力量置于所有國家的絕對控制之下。
讓雙方尋求利用科學的奇跡,而不是乞靈于科學造成的恐怖。讓我們一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,開發(fā)深海,并鼓勵藝術和商業(yè)的發(fā)展。
讓雙方團結起來,在全世界各個角落傾聽以賽亞的訓令--“解下軛上的索,使被欺壓的得自由。
如果合作的灘頭陣地能逼退猜忌的叢林,那么就讓雙方共同作一次新的努力;不是建立一種新的均勢,而是創(chuàng)造一個新的法治世界,在這個世界中,強者公正,弱者安全、和?平將得到維護。
所有這一切不可能在今后一百天內(nèi)完成,也不可能在今后一千天或者在本屆政?府任期內(nèi)完成,甚至也許不可能在我們居住在這個星球上的有生之年內(nèi)完成。但是,讓我們開始吧。
公民們,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在你們手中。自從合眾國建立以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對國家的忠誠。響應召喚而獻身的美國青年的墳墓遍及全球。
現(xiàn)在,號角已再次吹響--不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們?nèi)プ鲬?zhàn),雖然我們嚴陣以待。它召喚我們?yōu)橛永杳鞫缲撈鹇L斗爭的重任,年復一年,從希望中得到歡樂,在磨難中保持耐性,對付人類共同的敵人--專制、社團、疾病和戰(zhàn)爭本身。
為反對這些敵人,確保人類更為豐裕的生活,我們能夠組成一個包括東西南北各方的全球大聯(lián)盟嗎?你們愿意參加這一歷史性的努力嗎?
在漫長的世界歷史中,只有少數(shù)幾代人在自由處于最危急的時刻被賦予保衛(wèi)自由的責任。我不會推卸這一責任,我歡迎這一責任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時代的人交換位置。我們?yōu)檫@一努力所奉獻的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有為國效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界。
因此,美國同胞們,不要問國家能為你們做些什么,而要問你們能為國家做些什么。
全世界的公民們,不要問美國將為你們做些什么,而要問我們共同能為人類的自由做些什么。
最后,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應要求我們獻出我們同樣要求于你們的高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯一可靠的獎賞,歷史是我們行動的最終裁判,讓我們走向前去,引導我們所熱愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切地說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。
看了“"世界十大經(jīng)典演講"”的人還看了:
5.喬布斯名言