演講中“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用
演講中“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用
演講,最忌平鋪直敘。鋪地毯似的演講很難激起聽眾的情緒,甚至?xí)屓嘶杌栌?。今天學(xué)習(xí)啦小編給大家分享一些演講中的轉(zhuǎn)折的應(yīng)用小技巧,希望對大家有所幫助。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用一、開篇陡“轉(zhuǎn)”,
掀起微瀾這是用轉(zhuǎn)折句式直接開頭的一種方法。如,維克多·雨果在紀(jì)念法國思想家伏爾泰百年祭日的演說中,開頭第一句就說:“一百年前他死了,但他的靈魂卻是不朽的。”用一個“轉(zhuǎn)折”句抖起旗幟,推出了自己對伏爾泰的評價與頌揚,輕巧如風(fēng),卻吹皺了聽眾心中的一池春水。這夾雜著評價的敘述,是直敘卻非平鋪,一抑一揚,自然地激起了人們對伏爾泰的懷念和崇敬之情。這樣的演講一拉幕就重錘驚四座,有力地控住了全場,為下面的演講鋪平了道路。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用二、緩鋪急“轉(zhuǎn)”,
路轉(zhuǎn)峰回這種轉(zhuǎn)折與陡轉(zhuǎn)一樣,都是用在演講開頭,所不同的是,它往往要在“拐彎”之前先務(wù)虛鋪一段路,然后再急轉(zhuǎn)彎回到正路上來。請看愛因斯坦《要使科學(xué)造福人類》開頭的一段演講:“看到你們這一支以應(yīng)用科學(xué)作為自己專業(yè)的青年人的興旺隊伍,我感到十分高興。“我可以唱一首贊美詩,來頌揚應(yīng)用科學(xué)已經(jīng)取得的進(jìn)步;并且無疑地,在你們自己的一生中,你們將把它更加推向前進(jìn)……但是我不想這樣來談。”本來,他是要講科學(xué)技術(shù)給人類進(jìn)步造成的障礙,但他在唱“不吉利的反調(diào)”之前,先用真誠肯定的話語把人們的情緒調(diào)動起來,之后卻很巧妙地將話鋒一轉(zhuǎn)說“我不想這樣談”。他巧蕩轉(zhuǎn)折的“雙槳”,使“小船”在聽眾心里“推開波浪”:“他到底想談什么呢?”人們急切地想聽聽他的“下回分解”。這樣,看似平常其實奇崛的開頭,就為其演講平添了誘人的魅力。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用三、對舉排“轉(zhuǎn)”,
起伏連綿這是指在演講中用偏正復(fù)句或轉(zhuǎn)折短語構(gòu)成的排比。它既有奔騰起伏的氣勢,又有辯證統(tǒng)一的內(nèi)涵。例如演講家劉吉在一次同青年的對話中說,青年成熟的標(biāo)志是“溫柔而不軟弱,成熟而不世故,謹(jǐn)慎而不拘泥,忍讓而不怯懦,剛強(qiáng)而不粗暴,自信而不狂妄,熱情而不蠻干,勇敢而不魯莽,好學(xué)而不盲從,純真而不清高,敏銳而不輕率”。這用11個轉(zhuǎn)折短語構(gòu)成的正反對舉的排比句式,像雨打芭蕉,似驚濤拍岸,聲波起伏,高低有序,在聽眾心里蕩出了層層漣漪。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用四、“轉(zhuǎn)”后翻“轉(zhuǎn)”,
一波三折演講中,有時還會兩個轉(zhuǎn)折連用,將內(nèi)容翻回到原處,感覺就像穿梭在波峰與波谷之間的小船,自由而靈活。
在一次演講邀請賽閉幕式的即席講話中,著名語言學(xué)家張志公先生真誠評價了參賽小演講家“都是李燕杰”之后,說:“說到這個地方,我很想改變一下稱呼,但又擔(dān)心有倚老賣老之嫌,可是感情使我不能顧及這個責(zé)備,我還是要‘親愛的青年朋友’改稱‘可愛的孩子們’、‘小李燕杰們’……”他先把自己的真實想法推出,然后用一個“但”字一轉(zhuǎn),講出了自己的擔(dān)心,他立即又用“可是”將問題拉了回來,一波三折,不僅使聽眾心甘情愿地接受了他稱呼的改變,而且頗有興味地聆聽下文。試想,如果他不用“翻轉(zhuǎn)”而直接改變稱呼,恐怕還真會讓人感到他有“賣老之嫌”呢。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用五、直言婉“轉(zhuǎn)”,
濺起漩渦這種轉(zhuǎn)折沒有明顯的轉(zhuǎn)折詞語,而是在直言了主旨以后,又用“當(dāng)然”“不過”等詞來代替“但是”進(jìn)行婉“轉(zhuǎn)”來補(bǔ)充前面的內(nèi)容。這樣的好處是,避免了生硬,而富有打出去又拉回來的幽默感。鄧小平同志1985年在軍委擴(kuò)大會議上,講到改革干部制度時,先以不容置疑的口氣說:“一個部,頂多4個部長就夠了嘛,更不要說司局了……我們嚴(yán)重的官僚主義與現(xiàn)在機(jī)構(gòu)的臃腫是分不開的。”正當(dāng)聽眾的情緒異常緊張時,他卻輕松一轉(zhuǎn)說:“當(dāng)然,前5年有個交替的問題,有5年到10年的過渡時間。”接著又詼諧地講道:“老實說,就我們自己來說,現(xiàn)在叫我們退,我們實在是心里非常愉快的。”就在大家為此露出會心的微笑時,他又來了一個轉(zhuǎn)彎:“當(dāng)然,現(xiàn)在還不行。”他把人們的思維蕩出去,而后又拉回來,放得開收得攏,使聽眾的情感波瀾隨之起伏。他用“婉轉(zhuǎn)”的方式在輕松的氛圍中使人們明白了問題的嚴(yán)肅性。這充分表現(xiàn)出了一位卓越領(lǐng)導(dǎo)人高屋建瓴的戰(zhàn)略眼光和嫻熟自如的運用語言的技巧。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用六、轉(zhuǎn)折點睛,
哲理興波富有哲理的演講往往更引人沉思。而演講的高手往往擅長用轉(zhuǎn)折句式來“點睛”,以此串起全文,掀起一個個情感波瀾。演講家李燕杰在同青年講愛情時,在每一層中都使用了這樣哲理化的警句:“青年有愛和被愛的權(quán)利,但是,青年人卻沒有濫用的權(quán)利。”當(dāng)他講述了自己的看法以后,又用一句“人的生存需要愛,但又并非為了愛才生存”引起下文。接著又以“愛情是美好的,但誰也難保愛情沒有挫折”的警句自然引出了事例。這些言簡意賅閃耀著演講者真知灼見的哲理佳句,如星星點燈,照亮了演講的每一段路程;又如蜿蜒群山的主峰,茫茫夜海中的燈塔,給人以智慧和啟迪。
“轉(zhuǎn)折”的應(yīng)用七、收篇逆“轉(zhuǎn)”,
挽起高潮在演講“卒章顯其志”時用轉(zhuǎn)折句收束,可收到征服和鼓舞聽眾的最佳效果。這樣的例子很多,有的是用一個轉(zhuǎn)折句,有的是用多個轉(zhuǎn)折句。黑人演說家約翰·羅克在反奴隸制協(xié)會年會上發(fā)表了《奴隸制就是戰(zhàn)爭本身》的演講,結(jié)尾時他這樣講道:“我們的事業(yè)正在前進(jìn),正如太陽一樣,它常常會被烏云擋住,但我們發(fā)現(xiàn)烏云最終是要被驅(qū)散的。(掌聲)誠然,在反對奴隸制方面,政府現(xiàn)在的表現(xiàn),比戰(zhàn)爭一開始時并未前進(jìn)很多;但是,在為它本身生存的斗爭中,它已經(jīng)不得不扼住奴隸制的咽喉,并早晚必定要將它卡死!(熱烈的掌聲)”兩個轉(zhuǎn)折句式卷起兩個沖天的巨柱,將演講推向頂峰,產(chǎn)生了一種撼人心魄的力量。
小編有話說:由以上不難看出,用好“轉(zhuǎn)折”則可掀起“波折”,抓住聽眾的審美情感。但值得注意的是,轉(zhuǎn)折不能濫用,一定要為其主旨服務(wù),否則不僅不會使演講興波增色,還會把聽眾帶入迷途。
看了“"演講中“轉(zhuǎn)折”應(yīng)用"”的人還看了: