春望抒發(fā)了詩人怎樣的思想感情
《春望》是唐代著名詩人杜甫所創(chuàng)作的一首詩,相信大家都讀過這首詩作吧!那么你想知道這首詩作表達(dá)了詩人什么樣的情感嗎?如果你想知道可千萬別錯過了這篇文章喲!
詩作情感
此詩前四句寫春日長安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫詩人掛念親人、心系國事的情懷,充溢著凄苦哀思。全詩格律嚴(yán)整,頷聯(lián)分別以“感時花濺淚“應(yīng)首聯(lián)國破之嘆,以“恨別鳥驚心”應(yīng)頸聯(lián)思家之憂,尾聯(lián)則強(qiáng)調(diào)憂思之深導(dǎo)致發(fā)白而稀疏,對仗精巧,聲情悲壯,充分地表現(xiàn)出詩人愛國之情。
作品原文
春望
國破山河在⑴,城春草木深⑵。
感時花濺淚⑶,恨別鳥驚心⑷。
烽火連三月⑸,家書抵萬金⑹。
白頭搔更短⑺,渾欲不勝簪⑻。
詞句注釋
?、艊簢迹搁L安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。
?、瞥牵洪L安城。草木深:指人煙稀少。
⑶感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。
?、群迍e:悵恨離別。
⑸烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。
?、实郑褐?,相當(dāng)。
?、税最^:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。
⑻渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。
白話譯文
國家淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。
憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。
戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。
愁悶心煩只有搔首而已,致使白發(fā)疏稀插不上簪。
作品鑒賞
“國破山河在,城春草木深。”詩篇一開頭描寫了春望所見:山河依舊,可是國都已經(jīng)淪陷,城池也在戰(zhàn)火中殘破不堪了,亂草叢生,林木荒蕪。詩人記憶中昔日長安的春天是何等的繁華,鳥語花香,飛絮彌漫,煙柳明媚,游人迤邐,可是那種景象今日已經(jīng)蕩然無存了。一個“破”字使人怵目驚心,繼而一個“深”字又令人滿目凄然。詩人寫今日景物,實為抒發(fā)人去物非的歷史感,將感情寄寓于物,借助景物反托情感,為全詩創(chuàng)造了一片荒涼凄慘的氣氛。“國破”和“城春”兩個截然相反的意象,同時存在并形成強(qiáng)烈的反差。“城春”當(dāng)指春天花草樹木繁盛茂密,煙景明麗的季節(jié),可是由于“國破”,國家衰敗,國都淪陷而失去了春天的光彩,留下的只是頹垣殘壁,只是“草木深”。“草木深”三字意味深沉,表示長安城里已不是市容整潔、井然有序,而是荒蕪破敗,人煙稀少,草木雜生。這里,詩人睹物傷感,表現(xiàn)了強(qiáng)烈的黍離之悲。
“感時花濺淚,恨別鳥驚心。”花無情而有淚,鳥無恨而驚心,花鳥是因人而具有了怨恨之情。春天的花兒原本嬌艷明媚,香氣迷人;春天的鳥兒應(yīng)該歡呼雀躍,唱著委婉悅耳的歌聲,給人以愉悅。“感時”、“恨別”都濃聚著杜甫因時傷懷,苦悶沉痛的憂愁。這兩句的含意可以這樣理解:我感于戰(zhàn)敗的時局,看到花開而淚落潸然;我內(nèi)心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)。人內(nèi)心痛苦,遇到樂景,反而引發(fā)更多的痛苦,就如“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”那樣。杜甫繼承了這種以樂景表現(xiàn)哀情的藝術(shù)手法,并賦予更深厚的情感,獲得更為濃郁的藝術(shù)效果。詩人痛感國破家亡的苦恨,越是美好的景象,越會增添內(nèi)心的傷痛。這聯(lián)通過景物描寫,借景生情,移情于物。表現(xiàn)了詩人憂傷國事,思念家人的深沉感情。
“烽火連三月,家書抵萬金。”詩人想到:戰(zhàn)火已經(jīng)連續(xù)不斷地進(jìn)行了一個春天,仍然沒有結(jié)束。唐玄宗都被迫逃亡蜀地,唐肅宗剛剛繼位,但是官軍暫時還沒有獲得有利形勢,至今還未能收復(fù)西京,看來這場戰(zhàn)爭還不知道要持續(xù)多久。又想起自己流落被俘,扣留在敵軍營,好久沒有妻子兒女的音信,他們生死未卜,也不知道怎么樣了。要能得到封家信多好啊。“家書抵萬金”,含有多少辛酸、多少期盼,反映了詩人在消息隔絕、久盼音訊不至?xí)r的迫切心情。戰(zhàn)爭是一封家信勝過“萬金”的真正原因,這也是所有受戰(zhàn)爭追害的人民的共同心理,反映出廣大人民反對戰(zhàn)爭,期望和平安定的美好愿望,很自然地使人產(chǎn)生共鳴。
“白頭搔更短,渾欲不勝簪。”烽火連月,家信不至,國愁家憂齊上心頭,內(nèi)憂外患糾纏難解。眼前一片慘戚景象,內(nèi)心焦慮至極,不覺于極無聊賴之時刻,搔首徘徊,意志躊躇,青絲變成白發(fā)。自離家以來一直在戰(zhàn)亂中奔波流浪,而又身陷于長安數(shù)月,頭發(fā)更為稀疏,用手搔發(fā),頓覺稀少短淺,簡直連發(fā)簪也插不住了。詩人由國破家亡、戰(zhàn)亂分離寫到自己的衰老。 “白發(fā)”是愁出來的,“搔”欲解愁而愁更愁。頭發(fā)白了、疏了,從頭發(fā)的變化,使讀者感到詩人內(nèi)心的痛苦和愁怨,讀者更加體會到詩人傷時憂國、思念家人的真切形象,這是一個感人至深、完整豐滿的藝術(shù)形象。
這首詩全篇情景交融,感情深沉,而又含蓄凝練,言簡意賅,充分體現(xiàn)了“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。且這首詩結(jié)構(gòu)緊湊,圍繞“望”字展開,前四句借景抒情,情景結(jié)合。詩人由登高遠(yuǎn)望到焦點式的透視,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強(qiáng),就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩人的感嘆憂憤。由開篇描繪國都蕭索的景色,到眼觀春花而淚流,耳聞鳥鳴而怨恨;再寫戰(zhàn)事持續(xù)很久,以致家里音信全無,最后寫到自己的哀怨和衰老,環(huán)環(huán)相生、層層遞進(jìn),創(chuàng)造了一個能夠引發(fā)人們共鳴、深思的境界。表現(xiàn)了在典型的時代背景下所生成的典型感受,反映了同時代的人們熱愛國家、期待和平的美好愿望,表達(dá)了大家一致的內(nèi)在心聲。也展示出詩人憂國憂民、感時傷懷的高尚情感。
此詩的藝術(shù)特色主要表現(xiàn)為三方面:
情景交融:前四句重在繪景(山河、草木、花鳥),但景中有情(破、深、濺淚、驚心),而且景中有意(感時、恨別)。后四句重在抒情,是借事抒情(斷“家書”,搔“白頭”),情中有景。
意境深沉:“國破”然而“山河在”, “城春”可是“草木深”;花鳥本娛人之物,反而“濺淚”,“驚心”,語意的強(qiáng)烈反差,語勢的節(jié)節(jié)逆轉(zhuǎn),使詩人郁勃而頓挫的憂思情感獲得藝術(shù)的表現(xiàn)。
一字傳神:“國破山河在,城春草木深”中“破”字使人觸目驚心,“深”字令人滿目凄涼。“感時花濺淚,恨別鳥驚心”中“濺”、“驚”體現(xiàn)了詩歌語言的動態(tài)美,寄托了詩人強(qiáng)烈的情感。
猜你喜歡:
5.原創(chuàng)文學(xué)|現(xiàn)代文學(xué)|古典文學(xué)|愛情文學(xué)|兒童文學(xué)在線閱讀
春望抒發(fā)了詩人怎樣的思想感情
下一篇:春望的作者是什么朝詩人