古人勵(lì)志文章
古人勵(lì)志文章
自古以來(lái),我國(guó)就有很多勵(lì)志文章,那么古人勵(lì)志文章都有哪些呢?一起來(lái)看看吧。
古人勵(lì)志文章:蘇軾的《留侯論》
古之所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節(jié)。人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,猝然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠(yuǎn)也。
夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱君子者出而試之。觀其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與警戒之義;而世不察,以為鬼物,亦已過(guò)矣。且其意不在書(shū)。
當(dāng)韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無(wú)罪夷滅者,不可勝數(shù)。雖有賁、育,無(wú)所復(fù)施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其末可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一擊之間;當(dāng)此之時(shí),子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。
千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛(ài),而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計(jì),以僥幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以迎;莊王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾踐之困于會(huì)稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且夫有報(bào)人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余,而憂其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。何則?非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項(xiàng)籍之所不能怒也。
觀夫高祖之所以勝,而項(xiàng)籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項(xiàng)籍唯不能忍,是以百戰(zhàn)百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養(yǎng)其全鋒而待其弊,此子房教之也。當(dāng)淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見(jiàn)于詞色。由此觀之,猶有剛強(qiáng)不忍之氣,非子房其誰(shuí)全之?
太史公疑子房以為魁梧奇?zhèn)ィ錉蠲材巳鐙D人女子,不稱其志氣。嗚呼!此其所以為子房歟!
作品譯文:
古時(shí)候被人稱作豪杰的志士,一定具有勝人的節(jié)操,(有)一般人的常情所無(wú)法忍受的度量。有勇無(wú)謀的人被侮辱,一定會(huì)拔起劍,挺身上前搏斗,這不足以被稱為勇士。天下真正具有豪杰氣概的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,當(dāng)無(wú)故受到別人侮辱時(shí),也不憤怒。這是因?yàn)樗麄冃貞褬O大的抱負(fù),志向非常高遠(yuǎn)。
張良被橋上老人授給兵書(shū)這件事,確實(shí)很古怪。但是,又怎么知道那不是秦代的一位隱居君子出來(lái)考驗(yàn)張良呢?看那老人用以微微顯露出自己用意的方式,都具有圣賢相互提醒告誡的意義。一般人不明白,把那老人當(dāng)作神仙,也太荒謬了。再說(shuō),橋上老人的真正用意并不在于授給張良兵書(shū)(而在于使張良能有所忍,以就大事)。
在韓國(guó)已滅亡時(shí),秦國(guó)正很強(qiáng)盛,秦王政用刀鋸、油鍋對(duì)付天下的志士,那種住在家里平白無(wú)故被抓去殺頭滅族的人,數(shù)也數(shù)不清。就是有孟賁、夏育那樣的勇士,沒(méi)有再施展本領(lǐng)的機(jī)會(huì)了。凡是執(zhí)法過(guò)分嚴(yán)厲的君王,他的刀鋒是不好硬碰的,而他的末余之勢(shì)可以駕馭(連上句意思是:在鋒芒之勢(shì)上,是沒(méi)有可乘之機(jī)的)。張良?jí)翰蛔∷麑?duì)秦王憤怒的情感,以他個(gè)人的力量,在一次狙擊中求得一時(shí)的痛快,在那時(shí)他沒(méi)有被捕被殺,那間隙連一根頭發(fā)也容納不下,也太危險(xiǎn)了!
富貴人家的子弟,是不肯死在盜賊手里的。為什么呢?因?yàn)樗麄兊纳鼘氋F,死在盜賊手里太不值得。張良有超過(guò)世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那樣深謀遠(yuǎn)慮之事,反而只學(xué)荊軻、聶政行刺的下策,僥幸所以沒(méi)有死掉,這必定是橋上老人為他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意態(tài)度傲慢無(wú)理、言語(yǔ)粗惡的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以憑借這點(diǎn)而成就大功業(yè),所以到最后,老人說(shuō):“這個(gè)年幼的人可以教育了。”
楚莊王攻打鄭國(guó),鄭襄公脫去上衣裸露身體、牽了羊來(lái)迎接。莊王說(shuō):“國(guó)君能夠?qū)θ酥t讓,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”就此放棄對(duì)鄭國(guó)的進(jìn)攻。越王勾踐在會(huì)稽陷於困境,他到吳國(guó)去做奴仆,好幾年都不懈怠。再說(shuō),有向人報(bào)仇的心愿,卻不能做人下人的,是普通人的剛強(qiáng)而已。那老人,認(rèn)為張良才智有余,而擔(dān)心他的度量不夠,因此深深挫折他年輕人剛強(qiáng)銳利的脾氣,使他能忍得住小怨憤去成就遠(yuǎn)大的謀略。為什么這樣說(shuō)呢?老人和張良并沒(méi)有平生的老交情,突然在郊野之間相遇,卻拿奴仆的低賤之事來(lái)讓張良做,張良很自然而不覺(jué)得怪異,這自然,秦始皇不能使他驚恐,項(xiàng)羽不能使他發(fā)怒。
看那漢高祖之所以成功,項(xiàng)羽之所以失敗,原因就在于一個(gè)能忍耐、一個(gè)不能忍耐罷了。項(xiàng)羽不能忍耐,因此戰(zhàn)爭(zhēng)中是百戰(zhàn)百勝,因此隨隨便使用他的刀鋒(不懂得珍惜和保存自己的實(shí)力)。漢高祖能忍耐,保養(yǎng)那完整的刀鋒(把自己的精銳實(shí)力保養(yǎng)得很好,等待對(duì)方的衰弊),這是張良教他的。當(dāng)淮陰侯韓信攻破齊國(guó)要自立為王,高祖為此發(fā)怒了,語(yǔ)氣臉色都顯露出來(lái),從此可看出,他還有剛強(qiáng)不能忍耐的氣度,不是張良,誰(shuí)能成全他?
司馬遷本來(lái)猜想張良的形貌一定是魁梧奇?zhèn)サ?,誰(shuí)料到他的長(zhǎng)相竟然像婦人女子,與他的志氣和度量不相稱。啊!這就是張良之所以成為張良吧(言外之意:正因?yàn)閺埩加心苋讨蠖?,所以,盡管他狀貌如婦人,卻能成就大業(yè),遠(yuǎn)比外表魁梧的人奇?zhèn)トf(wàn)倍)!
古人勵(lì)志文章:志當(dāng)存高遠(yuǎn)——諸葛亮
夫志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯,使庶幾之志,揭然有所存,惻然有所感;忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨問(wèn),除嫌吝,雖有淹留,何損于美趣,何患于不濟(jì)。若志不強(qiáng)毅,意不慷慨,徒碌碌滯于俗,默默束于情,永竄伏于凡庸,不免于下流矣!夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性,年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
譯文:
一個(gè)人應(yīng)當(dāng)有高尚遠(yuǎn)大的志向,仰慕先賢,戒絕情欲,拋棄阻礙前進(jìn)的因素,使先賢的志向,在自己身上顯著地得到存留,在自己內(nèi)心深深地引起震撼;要能屈能伸,丟棄瑣碎,廣泛地向人請(qǐng)教咨詢,去除猜疑和吝嗇,這樣即使因受到挫折而滯留,也不會(huì)損傷自己的美好志趣,又何必?fù)?dān)心達(dá)不到目的。倘若志向不剛強(qiáng)堅(jiān)毅,意氣不慷慨激昂,那就會(huì)碌碌無(wú)為地沉湎于流俗,默默無(wú)聞地被情欲束縛,勢(shì)必永于淪入凡夫俗子之列,甚至免不了成為庸俗的下流之輩。
古人勵(lì)志文章:為學(xué)——彭端淑
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也?;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也
譯文:
天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變?nèi)菀琢?如果不做,容易的事也變困難了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學(xué),困難的事也變?nèi)菀琢?如果不學(xué),容易的事也變困難了。
我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,不及別人。只要每天認(rèn)真學(xué)習(xí),長(zhǎng)久堅(jiān)持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天資聰明、才能敏捷,超過(guò)別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒(méi)有區(qū)別了。孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來(lái)的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎?
四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”“富和尚說(shuō):“你憑著什么去呀?”窮和尚說(shuō):“我有一個(gè)盛水的瓶子和一個(gè)盛飯的缽就足夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)一直想雇船沿著長(zhǎng)江往下游走,還沒(méi)去成呢。你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南?;貋?lái),把事情告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠(yuǎn)啊。有錢的和尚不能到,沒(méi)有錢的和尚卻可以到達(dá)。人們要樹(shù)立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?
所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,就會(huì)失敗?;杳梁推接梗梢韵拗迫擞植豢梢韵拗迫?不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學(xué)習(xí)的人,會(huì)靠自己的努力獲得成功。
看了“古人勵(lì)志文章”的人還看了: