海洋之歌主題曲Song Of The Sea歌詞翻譯、歌曲試聽(2)
海洋之歌主題曲Song Of The Sea歌詞翻譯、歌曲試聽
創(chuàng)作靈感
《海洋之歌》是根據(jù)愛爾蘭的關(guān)于一個(gè)塞爾奇小精靈的民間傳說(shuō)改編而成的。導(dǎo)演湯姆·摩爾與兒子在一次旅行的途中,因?yàn)榭吹胶┥嫌腥瞬稓⒑1械酵葱?,再?lián)想到愛爾蘭傳說(shuō)中海豹象征逝者的靈魂,就此構(gòu)思了整個(gè)故事。當(dāng)時(shí)導(dǎo)演的兒子十歲,拍完電影后已經(jīng)十九歲了,逐幀手繪和精細(xì)制作傾盡了整個(gè)團(tuán)隊(duì)的心血。
《海洋之歌》:Song Of The Sea (Lullaby)
愛爾蘭歷史上由于傳統(tǒng)而保守的農(nóng)作存留時(shí)間較長(zhǎng),再加上其鼓勵(lì)民歌、器樂、舞蹈以及說(shuō)唱藝術(shù)的發(fā)展,故當(dāng)?shù)匾魳肪哂懈鼮闈庥舻奶烊患儤闾刭|(zhì)。其音樂注重留白,較少使用打擊樂,因此輕柔如耳語(yǔ),寧?kù)o亦恬淡。當(dāng)純凈清澈的女聲將民謠娓娓道來(lái)時(shí),那些特色樂器(諸如風(fēng)笛、木長(zhǎng)笛、錫哨、菲爾德、六角手風(fēng)琴等)便常常作為副旋律或和聲織體與之輝映。
豎琴是愛爾蘭最具代表性的民族樂器,清麗的音質(zhì)對(duì)塑造愛爾蘭的音樂形態(tài)起到關(guān)鍵性作用。它亦被愛爾蘭作為國(guó)徽,以"天使之琴"象征寧?kù)o、和平、博愛,鼓舞民族堅(jiān)毅果敢,奮勇向前。
Hush now, my story
安靜吧,我的故事要開始咯。
Close your eyes and sleep
閉上眼睛然后進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)吧。
Waltzing the waves
隨著跳耀的海浪
Diving the deep
潛入海底
Stars are shining bright
星光閃爍那么明亮
The wind is on the rise
海風(fēng)也吹起了呢
Whispering words
那低吟的耳語(yǔ)
Of long-lost lullabies
是古老的搖籃曲
Oh,won't you come with me
來(lái)我身邊吧
Where the moon is made of gold
這里的有金色的月亮
And in the morning sun
迎著朝陽(yáng)
We'll be sailing
我們鼓起風(fēng)帆起航
Oh,won't you come with me
難道不愿和我在一起嗎
Where the ocean meets the sky
這里海天相接
And as the clouds roll by
這里云卷云舒
We'll sing the song of the sea
我們一起唱起海洋之歌
I had a dream last night
我昨晚的夢(mèng)里
And heard the sweetest sound
有聽見那最甜蜜的話語(yǔ)
I saw a great white light
我看到一束白色的光
And dancers in the round
舞者都翩翩起舞
Castles in the sand
還有沙灘上的城堡
Cradles in the trees
樹林下恬睡的搖籃
Don't cry, i'll see you by and by
不要哭呀,我們不久就會(huì)團(tuán)聚
Oh,won't you come with me
來(lái)我身邊吧
Where the moon is made of gold
這里的有金色的月亮
And the morning sun
迎著朝陽(yáng)
We'll be sailing
我們鼓起風(fēng)帆起航
Oh,won't you come with me
難道不愿和我在一起嗎
Where the ocean meets the sky
這里海天相接
And as the clouds roll by
這里云卷云舒
We'll sing the song of the sea
我們一起唱起海洋之歌
Rolling~rolling~rolling~rolling~
隨著海浪飄蕩
Oh,won't you come with me
難道不愿和我在一起嗎
Where the moon is made of gold
這里的有金色的月亮
And the morning sun
迎著朝陽(yáng)
We'll be sailing free
我們自由自在地航行
Oh,won't you come with me
難道不愿和我在一起嗎
Where the ocean meets the sky
這里海天相接
And as the clouds roll by
這里云卷云舒
We'll sing the song of the sea
我們一起唱著那海洋之歌