商務英語畢業(yè)論文開題報告
商務英語畢業(yè)論文開題報告
商務英語課程是為滿足國際經(jīng)濟交流日益頻繁的新形勢發(fā)展和用人單位對從業(yè)人員的要求而開設的一門商務知識與語言知識相結(jié)合的課程。下面是學習啦小編為大家整理的商務英語畢業(yè)論文,供大家參考。
商務英語畢業(yè)論文范文一:商務英語翻譯課程改革思考
[摘要]本文基于創(chuàng)新教育的背景下,闡述目前高職商務英語翻譯教學的現(xiàn)狀與問題,以課程項目化為導向,從課程設置、教學方法和模式等方面來探討如何構(gòu)建有效的商務英語翻譯教學模式。
[關(guān)鍵字]商務英語翻譯;項目化;課程改革
《商務英語翻譯》課程是高職院校商務英語專業(yè)的一門必修課,是一門集英語語言、文化知識、商務知識、翻譯知識和翻譯技能于一體的工學結(jié)合課程,旨在讓學生在未來的工作崗位中能勝任一些基本的口筆譯任務及向?qū)I(yè)翻譯方向發(fā)展奠定一定的基礎。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的背景下,如何做好商務英語翻譯教學改革成為高職院校的重要任務之一。在本文中,筆者從高職商務英語翻譯教學的現(xiàn)狀和相關(guān)建議展開探析,重點探討改革高職商務英語翻譯教學的創(chuàng)新策略。
一、課程改革背景
目前,高職院校商務英語翻譯教學存在教學內(nèi)容枯燥、教學方法刻板單一、教學手段落后和師資力量相對薄弱等問題,培養(yǎng)的學生難以滿足社會就業(yè)的需求,商務英語專業(yè)的畢業(yè)生在走上外貿(mào)、涉外事務等工作崗位后可能要解決與商務翻譯有關(guān)的工作任務,但由于缺乏良好的英語應用能力,難以勝任此項工作。大多數(shù)高職商務英語翻譯教學離“崗位需求”相距甚遠,缺乏有針對性的翻譯教學實踐活動。即使有些高職院校是按照理論教學和實訓教學相結(jié)合的方式來安排教學,但實際上翻譯理論和翻譯實踐存在嚴重脫節(jié)現(xiàn)象。另外,高職商務英語翻譯教學方式仍然主要沿用傳統(tǒng)的填鴨式教學,這嚴重忽視了學生的主體地位,學生被置于被動接受的地位,難以實現(xiàn)翻譯教學的預期目標,商務英語翻譯作為實踐性特別強的一門學科,如若繼續(xù)采用傳統(tǒng)的填鴨式教學將會嚴重阻礙學生學習的自主性以及學習效率的提高,致使高職商務英語翻譯人才的專業(yè)水平普遍不高,市場競爭力不足。因此,對商務英語翻譯教學進行改革和創(chuàng)新勢在必行,必須以學生就業(yè)崗位上的典型工作任務為基點,本著課程跟著崗位走的理念,以培養(yǎng)學生的翻譯實踐能力為目標,基于真實或者仿真的翻譯項目來構(gòu)建商務英語翻譯課程理論知識新體系,口筆譯翻譯標準、技能、方法以及有關(guān)商務知識融為一體。依據(jù)調(diào)研結(jié)果,筆者認為高職商務英語翻譯教學應以崗位需求為主線,分為口譯和筆譯兩個部分,并分別從商務英語的詞法、句法、語法特點出發(fā),以商務英語中常見的商務文本翻譯,如商務廣告、商務信函、產(chǎn)品說明書、商務合同等為載體進行翻譯教學。商務英語翻譯課程教學改革將充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),改變單一的傳統(tǒng)教學模式,從而使得目前高職商務英語翻譯教學以翻譯技巧訓練為主,教學與實際需求脫節(jié)的局面有所改觀。
二、實施課程項目化教學
商務英語專業(yè)的翻譯教學應改變以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學模式,靈活使用各種教學方法和手段,以學生的就業(yè)需要為出發(fā)點,堅持以學生為中心的交際教學,深化商務英語翻譯課程改革,創(chuàng)建具有高職特色、符合就業(yè)崗位需求的教學模式。根據(jù)商務英語翻譯的特點,依據(jù)商務英語翻譯教材每個章節(jié)的主要內(nèi)容可以劃分為獨立的項目,商務英語翻譯教學可以嘗試將其細化成各項任務,以翻譯工作過程為導向,實施項目化教學,通過任務驅(qū)動,以工學結(jié)合、項目導向、任務驅(qū)動為理念設計教學方案,達到三個互動,即:師生互動、生生互動、師生與企業(yè)互動,讓學生在譯中學,學中譯,譯學一體,老師在做中教,充分發(fā)揮學生的主體作用和老師的引導作用,克服傳統(tǒng)教學中以教師為主體,滿堂灌等諸多弊端。下面以“廣告翻譯”為例,講解項目化教學實施的主要步驟。
(1)項目準備:在學期初,教師先將全班學生分成若干小組,由一名學生擔任小組組長,并成立翻譯工作室,在前一個項目完成驗收后,教師向?qū)W生導出下一個要完成的工作項目——商務廣告的翻譯,以翻譯工作室為單位,課下做好準備工作,可以充分利用圖書館和網(wǎng)絡等資源收集有關(guān)廣告的翻譯材料,并放到學校的課程網(wǎng)絡平臺或者班級公共郵箱中,供大家共享。除此以外,還要讓學生在課下對中英文廣告進行對比分析,初步了解中英文廣告的語言特點及其翻譯策略。在課前十分鐘讓每個工作室選出一名代表陳述該組的學習體會,總結(jié)經(jīng)驗。教師點評后,結(jié)合實例總結(jié)歸納商務廣告的語言、文體等特點及翻譯中英文廣告時所使用的原則和方法,從翻譯理論上進行提高。
(2)分配項目任務:教師布置項目任務,利用多媒12體課件展示中英文廣告資料,要求每個工作室進行中英文廣告互譯。
(3)項目實施過程:假定每個翻譯工作室都是一個小型廣告宣傳公司,要求學生為自己的公司取名,為公司的某件商品撰寫中英文廣告詞,并就其構(gòu)思進行講解和說明,教師給予及時的評價。
(4)項目評價考核:考核人員不僅包括任課教師,還要邀請每個翻譯工作室派出學生代表參加項目評價活動,每個項目完成后都應該由學生和老師評選出最佳翻譯工作室、最佳個人、最佳展示等,這也作為整個課程評價內(nèi)容之一。
(5)項目拓展訓練:為某一企業(yè)或者其他組織機構(gòu)設計一個中英文廣告。在上面這種以企業(yè)常見的項目小組形式進行的教學過程中,通過教師講授示范和學生分組操作訓練之間的互動以及學生演示、互評與教師指導的有機結(jié)合,讓學生在教與學的過程中準確翻譯各類商務文本。課程項目化下的商務英語翻譯教學摒棄了傳統(tǒng)教學的諸多弊端,具體表現(xiàn)在緊密結(jié)合社會崗位實際,聯(lián)系地方企業(yè),通過校企合作、工學結(jié)合,精心設計項目內(nèi)容,以學生為中心,教師指導協(xié)助完成翻譯任務。
三、商務英語翻譯實踐教學的革新策略
改革商務英語翻譯實踐教學,要充分考慮社會發(fā)展需求、行業(yè)內(nèi)發(fā)展態(tài)勢及企業(yè)的職業(yè)技能需求,培養(yǎng)符合企業(yè)和行業(yè)要求的實用性商務英語翻譯人才。筆者認為改革商務英語翻譯實踐教學應主要從如下幾個方面入手:
第一,合理優(yōu)化商務英語翻譯課程設置。原有的翻譯課程注重翻譯技巧的講解,商務英語翻譯課程改革主要從原有課本內(nèi)容和社會需求出發(fā)將課程項目化,在各個子項目中,通過教師的引導和學生的積極參與,共同總結(jié)歸納商務英語中常見文本的翻譯要點和技巧,這樣既調(diào)動了學生的主動性,又使得學生能夠理論聯(lián)系實際,提高其自身的實際翻譯能力。
第二,改變教學方法和教學模式。在教學時,以項目為引導,采用任務驅(qū)動法,綜合商務英語翻譯課程教學目標、行業(yè)需求及職位需求來設定教學任務,并提供相應的項目實施環(huán)境,如建立翻譯工作室、校內(nèi)翻譯工作坊,同時充分利用校外實習實訓基地等,使整個教學過程轉(zhuǎn)換為項目的準備、分配、實施和完成的過程,將課堂教學與具體崗位實踐活動相結(jié)合,達到理論與實踐結(jié)合的目的。在改革本課程教學內(nèi)容、方法和教學模式的基礎上,使課程教學方法和手段有所創(chuàng)新,改善和提高教學效果,建立一套完整規(guī)范并適合于商務英語翻譯課程的教學方法、教學手段,提高課程教學質(zhì)量,使學生在翻譯實踐的過程中,將所學到的翻譯理論和技巧靈活地運用到實踐中去,充分調(diào)動起學習主體的積極性,同時也發(fā)揮教師組織者、指導者和協(xié)調(diào)者的作用,體現(xiàn)了建構(gòu)主義理論下的知識習得過程,從而從根本上改變傳統(tǒng)教學模式對于理論知識與實踐訓練的割裂現(xiàn)象。最后,積極利用多種網(wǎng)絡平臺開展翻譯教學實踐活動。教師應充分調(diào)動學生的積極性,通過網(wǎng)絡收集一些英文商務新聞,并要求學生進行翻譯,為了進一步激發(fā)學生的學習主動性,此項內(nèi)容也列為整個課程考核的手段之一,學生可以課下相互切磋,以個體或小組的形式進行翻譯訓練。此外,在進行翻譯實踐訓練時,通過建立翻譯工作坊,充分利用學校的網(wǎng)絡平臺,亦可以借助一些翻譯專業(yè)實習軟件,模擬仿真的商務工作環(huán)境,使學生在整個實訓過程中,不斷提高自身的翻譯技能和感知實際的翻譯工作。
四、結(jié)語
通過以上分析和探究,筆者認為,高職院校商務英語翻譯教學存在著教學內(nèi)容枯燥、教學方法滯后,理論與實踐割裂,缺乏對商務英語翻譯自身特點的了解等問題。培養(yǎng)具備較好的商務英語翻譯水平的應用型人才是當前高職教育所追求的目標。高職商務英語翻譯具有很強的實踐性,教師在教學過程中應堅持理論與實踐相結(jié)合的原則,注重語言能力和實用商務文本翻譯技巧的培養(yǎng),輔以商務翻譯仿真訓練,以改變傳統(tǒng)教學方式的不足,滿足社會的實際需求,教師應結(jié)合學生的實際情況,因材施教,注重教學內(nèi)容的實用性,以先進的教學方法和手段激發(fā)學生的學習興趣和熱情,構(gòu)建有效的具有高職特色的商務英語翻譯教學模式,進而培養(yǎng)出符合職業(yè)崗位要求和社會發(fā)展需要的兼具扎實商務知識和較高翻譯水平的技能型商務英語人才,服務于區(qū)域經(jīng)濟和社會的發(fā)展。
參考文獻
[1]韓敏.高職商務英語翻譯課程“教學做一體”教學模式探索[J].教育與職業(yè),2013(5).
[2]潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調(diào)查及其培養(yǎng)對策研究[J].解放軍外國語學院學報,2011(1).
[3]吳思樂.從社會需求視角審視高職商務英語專業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和方向[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2012(1).
[4]尤璐,湯靜芳.對高職院校任務型商務英語翻譯教學的思考[J].科技視界,2012(16).
[5]曾昭濤.論高職應用翻譯理論[J].上海翻譯,2009(1).
商務英語畢業(yè)論文范文二:獨立學院商務英語教育改革
一、如何構(gòu)建應用型實踐教學的改革
1.深化教材、拓展基礎知識
對于改革方面,第一要做的就是基礎知識的再學習,對于商務英語來說,實訓這部分很重要,但是基礎知識方面是第一步,只有將這第一步走好,未來才能夠更嬌順利。在這方面教師可構(gòu)建專門的科研隊伍,自身參與并完成教材的設計,因為只有本院的老師才充分的了解學生需要的是什么,這樣在教材的設定上,其適應度恰恰好,也會讓學生增加理解能。比如在整體材料、習題、口語、閱讀等方面提升其與學生的融合度,拓展基礎知識,把握其中要點,不斷完善基礎知識重點,幫助學生打好基礎,深化教材實用性,做到兩方面的雙雙配合。
2.在教學課程體系中融入情景教學法
在商務英語這方面,我們可以最直觀的去理解此專業(yè)最重要的一部分,那就是在英語交流的應用實踐上,因此在獨立學院的商務英語當中融入情景教學非常關(guān)鍵。這其中包括商務環(huán)境模擬、商務情景演戲、隨機互動等等,對于情景教法,筆者是這樣理解的,它是一種以本專業(yè)融入為基礎,以拓展能力為實踐,全方位將所學放在所用上。模擬日后的工作環(huán)境,在此基礎上真正的去交流與感覺是非常重要的,舉個例子,在一些大學當中,教師為了能夠為學生塑造好的實踐環(huán)境,全面構(gòu)建情景教學方法,在教師當中分配角色、臺詞、表演等幾個方向,不斷的去演戲商務交流方式,慢慢的磨合與運用,久而久之,學生的英語水平明顯有很大的提高。我們應當告別過去的死板教學模式,重塑真正的教育方法,讓專業(yè)教學具備實踐性,不僅如此,也要經(jīng)常的運用新的教學方法去實踐,真正的找到其中竅門。
3.注重教師能力,要求教學與經(jīng)驗雙優(yōu)
在教學的過程里面,我們需要的師資隊伍一定是保持雙優(yōu)原則,即他在教學的過程里面擁有自己的方法與經(jīng)驗,能夠讓學生喜歡他的課,并且課堂效率大,能夠讓學生得到真正的知識與能力。第二個方向,社會經(jīng)驗較為豐富,或者對商務英語的社會實踐非常了解,學習這門專業(yè),其目的是為了學生未來的就業(yè)及發(fā)展方向做準備,因此,這方面對于老師來說,不可以一味的說教,要懂得社會形勢的發(fā)展,怎樣的商務交流是正確的,對于禮儀、溝通技巧、語法的準備應用都要具備。只有在這幾年全部完善的基礎下,才能夠真正的做到教導學生,帶領學生向商務英語學習的方向進發(fā)。
4.讓學生產(chǎn)生自主學習的能力
商務英語的教導不僅僅要體現(xiàn)在課堂上,學生對于其中的理解與把控在建立在長時間的學習上,因此,在應用與實踐當中,要讓學產(chǎn)生想學習的思想。一方面具備學習的勤奮與努力,另一方面多多慘叫學校具備的商務英語活動,鍛煉自己的能力,這些年來,獨立學院在英語教學方面有很多活動,這些都是自主學習的好機會。對于學生來說,再好的老師也比不上自身的努力,老師僅僅是自己學習目標的一個向?qū)?,真正的學習方式需要自己去體會。因此在教育體系的融入當中,要考慮到自主學習的成分,要讓學生自己去體會商務英語的學習重點,從而塑造自信,每天鞏固知識與實踐,教師從旁協(xié)助和觀察,帶領學生走向自主學習之路。
二、結(jié)語
總的來說,對于獨立學院的商務英語教學來說,雖然有些難點還需要慢慢拓展,但是只要找到根本問題所在,把英語教學中的改革放在第一位,那么不久的將來就一定會看到教學方面的進步與好的結(jié)果。因此,商務英語的教學需要的不是課堂上的固有模式,而是一個具備改革、創(chuàng)新條件的新型教法,從中探索未知,尋找真正的對策。
商務英語畢業(yè)論文開題報告相關(guān)文章: