中西方教育文化差異淺談?wù)撐?/h1>
時(shí)間:
堅(jiān)烘964由 分享
中西方教育文化差異淺談?wù)撐?/p>
東西方的人們的思想、信仰、習(xí)俗等都有不同程度上的差異。因此我們必須認(rèn)識(shí)到進(jìn)行東西方文化差異教育的重要性。文化差異教育是實(shí)現(xiàn)運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的關(guān)鍵。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家推薦的中西方教育文化差異淺談?wù)撐模M蠹蚁矚g!
中西方教育文化差異淺談?wù)撐钠?/h2>
《高職英語(yǔ)教學(xué)如何滲透中西方文化差異教育》
[摘 要] 東西方的社會(huì)是在不同的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來的,所以人們的思想、信仰、習(xí)俗等都有不同程度上的差異。高職英語(yǔ)教學(xué)必須認(rèn)識(shí)到進(jìn)行東西方文化差異教育的重要性。文化差異教育是實(shí)現(xiàn)運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的關(guān)鍵。
[關(guān)鍵詞] 高職英語(yǔ);東西方;文化;差異
一、文化的概念及文化差異產(chǎn)生的原因
《中國(guó)大百科全書》社會(huì)學(xué)卷對(duì)“文化”的解釋為:文化有廣義與狹義之分,“廣義的文化是指人類創(chuàng)造的一切物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和;狹義的文化專指語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)及一切意識(shí)形態(tài)在內(nèi)的精神產(chǎn)品。”全球化進(jìn)程的加快和人際間距離的不斷縮短使得地區(qū)間的文化交流與融合越來越頻繁。了解中西方文化的差異及其產(chǎn)生的原因,有利于人們進(jìn)行更有效的交流和溝通。
(一)經(jīng)濟(jì)制度因素的影響。中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),傳統(tǒng)的自給自足的自然經(jīng)濟(jì)占著絕對(duì)的主導(dǎo)地位,而這種經(jīng)濟(jì)制度使得人們推崇“和為貴”的文化底蘊(yùn)。而西方國(guó)家經(jīng)過工業(yè)革命很早就進(jìn)入了工業(yè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,加之其農(nóng)耕遠(yuǎn)不像中國(guó)的農(nóng)耕在古代社會(huì)那樣重要,所以歐洲人熱衷探索,追求個(gè)性,崇尚自由。
(二)地理環(huán)境因素的影響。中國(guó)三面靠海,四周都有天然屏障,處于半封閉的大陸環(huán)境中,與外界交流不便,從而造就了了中國(guó)人求穩(wěn)求和的性格。而西方國(guó)家大多數(shù)則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達(dá),加之海上生活常常與狂風(fēng)惡浪搏斗,造就了西方民族注重空間拓展和武力征服的個(gè)性。
(三)社會(huì)文化因素的影響。中國(guó)經(jīng)過五千年封建社會(huì)的洗禮,深受儒家道家思想的影響,倡導(dǎo)中庸思想,凡事追求和諧自然。而西方國(guó)家則是一種發(fā)達(dá)的世俗文化,強(qiáng)調(diào)人與自然的二元對(duì)立與“人本主義”,彰顯一種征服自然的勇氣和力量。
二、高職英語(yǔ)教學(xué)存在的問題
(一)教育理念陳舊。高職教育的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)造就數(shù)以千萬計(jì)的專門人才和一大批拔尖創(chuàng)新人才。英語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)“以實(shí)用為主,以應(yīng)用為目的”,注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力。但是,我國(guó)傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)模式存在重語(yǔ)言知識(shí),輕文化知識(shí)和交際能力的弊端,導(dǎo)致許多學(xué)生擁有很多基礎(chǔ)的語(yǔ)法知識(shí),但無法應(yīng)用在實(shí)際交際中。學(xué)生對(duì)跨文化交際意識(shí)理解甚少,對(duì)跨文化中的社會(huì)價(jià)值、社交規(guī)約、語(yǔ)言及非語(yǔ)言行為產(chǎn)生誤解。在現(xiàn)實(shí)教學(xué)過程當(dāng)中,許多老師對(duì)英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)認(rèn)識(shí)不足,片面重視理論教學(xué),忽視對(duì)學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
(二)課程特點(diǎn)不突出,教材缺乏特色。伴隨著我國(guó)高職院??缭绞桨l(fā)展,學(xué)生人數(shù)的增加速度與教師及教學(xué)空間、設(shè)備等資源增長(zhǎng)比例不協(xié)調(diào),某種程度上制約了教改的步伐。同時(shí),也導(dǎo)致學(xué)生的創(chuàng)新能力得不到有效地開發(fā)和進(jìn)一步的培養(yǎng)。傳統(tǒng)的辦學(xué)模式依然是以教為主體,學(xué)生教學(xué)質(zhì)量不能保證,課程設(shè)置千篇一律。同時(shí),教材也是以本科院校為藍(lán)本,做不到高職教材應(yīng)用于高職學(xué)生,目標(biāo)的培養(yǎng)出現(xiàn)巨大的反差。
三、中西方文化差異對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)的啟示
Brown(1987)認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者失敗的原因很多,主要原因是沒有把文化學(xué)習(xí)與語(yǔ)言有效地相結(jié)合。中西方文化的較大差異,是中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要障礙。英語(yǔ)教師應(yīng)該多角度進(jìn)行中西文化比較,把中西方文化差異滲透到英語(yǔ)教學(xué)中,提高學(xué)生的語(yǔ)言理解能力。
(一)轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,提高學(xué)生跨文化交際能力。轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)理念,以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際操作能力為目標(biāo)。高職教育作為我國(guó)高等教育的重要組成部分,肩負(fù)著培養(yǎng)面向生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)和管理第一線高技能人才的歷史使命。高等職業(yè)院校要把學(xué)院的發(fā)展重心放到內(nèi)涵建設(shè)上來,把工作重心放到強(qiáng)化辦學(xué)特色、全面提升教學(xué)質(zhì)量上來。
(二)設(shè)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)景,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)積極性。轉(zhuǎn)變只重視教師“教”不重視學(xué)生“學(xué)”的思想觀念,將“如何培養(yǎng)學(xué)生學(xué)與思、知與行”理念貫徹課程教育體系之中,注重學(xué)思結(jié)合。在課堂教學(xué)中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。教師所承擔(dān)的角色不僅僅是知識(shí)的傳授者,而且應(yīng)該是教學(xué)的組織者和引導(dǎo)者。教學(xué)組織形式應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師應(yīng)發(fā)揮其主導(dǎo)作用,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,引導(dǎo)學(xué)生開動(dòng)腦筋,讓他們把動(dòng)腦、動(dòng)眼、動(dòng)嘴、動(dòng)手結(jié)合起來,在多彩的生活中,去體驗(yàn)英語(yǔ),享受英語(yǔ)給大家?guī)淼臉啡ぁ?/p>
(三)利用第二課堂等教學(xué)手段,拓展學(xué)生的創(chuàng)新思維能力。本著公共英語(yǔ)教學(xué)為專業(yè)服務(wù)的理念,明確高職英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),堅(jiān)持以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,將英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)與專業(yè)有機(jī)結(jié)合,形成“基礎(chǔ)英語(yǔ)+行業(yè)英語(yǔ)入門+專業(yè)英語(yǔ)”的格局,著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)素養(yǎng)與英語(yǔ)應(yīng)用能力,為學(xué)生優(yōu)質(zhì)就業(yè)、可持續(xù)發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。在英語(yǔ)教學(xué)中可以充分利用現(xiàn)有的多媒體設(shè)備如語(yǔ)音教室、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)等來營(yíng)造真實(shí)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,增強(qiáng)視覺效果,有效地激發(fā)學(xué)生形象思維的能力,增強(qiáng)學(xué)生“人機(jī)互動(dòng)”、“自主學(xué)習(xí)”的積極性。還可以通過一些第二課堂如:英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍、技能大賽等,為學(xué)生打造輕松、活潑、生動(dòng)的學(xué)習(xí)環(huán)境。
總之,不同的語(yǔ)言有不同的文化背景,東西方的文化差異影響到人們的思維方式,而思維的差異又造成了語(yǔ)言的差異。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,教師要正確處理文化造成的語(yǔ)言差異,幫助學(xué)生提高實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)的能力。作為高職院校的英語(yǔ)教師在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),要高度重視目的語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的導(dǎo)入,培養(yǎng)出滿足社會(huì)需要的復(fù)合型高職人才,為學(xué)生融入社會(huì),優(yōu)質(zhì)就業(yè),終身學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.文化與文學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002,69-72.
[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化―英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[3]雷虹.中西方文化差異與翻譯[J].考試周刊,2010,(42).
作者簡(jiǎn)介:趙江涌(1978-),男,漢族,河北鹿泉人,碩士,石家莊職業(yè)技術(shù)學(xué)院公共外語(yǔ)部講師,研究方向:職業(yè)教育、英語(yǔ)教學(xué)法。
點(diǎn)擊下頁(yè)還有更多>>>中西方教育文化差異淺談?wù)撐?/strong>