亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 > 關(guān)于送別的古詩大全

      關(guān)于送別的古詩大全

      時間: 桂妹1023 分享

      關(guān)于送別的古詩大全

        送別詩是我國古代重要的詩歌題材之一,它不同于其它詩歌之處,在于它有獨特的交際功能。因此,本文選取送別詩為研究對象,從送別詩的創(chuàng)作場合切入,探討其應酬交往功能及其對送別詩創(chuàng)作所產(chǎn)生的影響。以下是學習啦小編為大家整理的關(guān)于關(guān)于送別的古詩大全,給大家作為參考,歡迎閱讀!

        關(guān)于送別的古詩大全篇1

        《三江小渡》

        溪水將橋不復回,小舟猶倚短篙開。

        交情得似山溪渡,不管風波去又來。

        譯文

        溪水經(jīng)過小橋后不再流回,

        小船還得依靠著短篙撐開。

        交情應像山溪渡恒久不變,

        不管風吹浪打卻依然存在。

        注釋

        (01)三江,光緒《吉安縣志卷三之瀘陵水》:“橫石江水,在縣西北,界吉水,一自儒行鄉(xiāng)大灣來,一自吉水鵠鄉(xiāng)來,其間有清湖水、三江橋水,皆經(jīng)此入贛江。”《吉安縣志卷四之瀘陵橋梁》:“三江口橋,在坊廊鄉(xiāng)。”其后所附李振?!度瓨蛴洝吩疲?ldquo;瀘陵舊有三江橋,向修于公家大冢,今圮矣。……,橋在郡治之北二十里,其流出于坤溪鄢原及所謂山前者,合三江而統(tǒng)匯于茲。”

        (02)將,本義行、進,此處引申為流過。《詩經(jīng)·周頌·敬之》:“日就月將,學有緝熙于光明。”

        (03)得,應該。漢·司馬遷《史記·項羽本紀》:“君為我呼入,吾得兄事之。”

        關(guān)于送別的古詩大全篇2

        《河滿子·秋怨》

        悵望浮生急景,凄涼寶瑟馀音。楚客多情偏怨別,碧山遠水登臨。目送連天衰草,夜闌幾處疏砧。

        黃葉無風自落,秋云不雨長陰。天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁。惆悵舊歡如夢,覺來無處追尋。

        譯文

        惆悵底想著人生如浮云,來去匆匆之情景,聽見琴瑟之音也是滿耳凄涼。和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來了零星的聲音。

        滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。天若有情感也會和凡人一樣為情所困而變老,幽幽的恨意總是那以消除。憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺醒來,再到哪里去尋找呢。

        關(guān)于送別的古詩大全篇3

        《送紫巖張先生北伐》

        號令風霆迅,天聲動北陬。

        長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽。

        馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。

        歸來報明主,恢復舊神州。

        譯文

        軍中的號令像疾風暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。軍隊長驅(qū)直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

        戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統(tǒng)一。

        注釋

        ①紫巖張先生:指抗金名將張浚,人朋友。

       ?、诒狈ィ褐笍埧R栽紫嗉娑级街T路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準備北伐事。詩人也是北伐將領之一。

       ?、埏L霆:疾風暴雷。形容迅速,雷厲風行。

        ④天聲:指宋軍的聲威。

       ?、荼壁?(zōu):大地的每個角落。

       ?、藓勇澹狐S河、洛水,這里泛指金人占領的土地。

       ?、啧?(dié):踏。

       ?、嚅懯?yān zhī):代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

       ?、峥珊?kè hán):古代西域國的君主,這里借指金統(tǒng)治者。

        ⑩神州:古代稱中國為神州。

        關(guān)于送別的古詩大全篇4

        《送友人入蜀》

        見說蠶叢路,崎嶇不易行。

        山從人面起,云傍馬頭生。

        芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

        升沉應已定,不必問君平。

        譯文

        聽說從這里去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。

        山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰。

        花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。

        你的進退升沉都命中已定,用不著去詢問善卜的君平。

        注釋

       ?、乓娬f:唐代俗語,即“聽說”。蠶叢:蜀國的開國君王。蠶叢路:代稱入蜀的道路。

       ?、破閸纾旱缆凡黄綘?。

        ⑶山從人面起:人在棧道上走時,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。

        ⑷云傍馬頭生:云氣依傍著馬頭而上升翻騰。

       ?、煞紭洌洪_著香花的樹木。秦棧:由秦(今陜西省)入蜀的棧道。

       ?、蚀毫鳎捍航疂q,江水奔流。或指流經(jīng)成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

       ?、松粒哼M退升沉,即人在世間的遭遇和命運。

       ?、叹剑何鳚h嚴遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜為生。

      2718632