古詩游園不值
古詩游園不值
《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。大家平時會關注古詩游園不值嗎?關于古詩游園不值你又知道多少呢?下面是小編為大家整理的古詩游園不值,希望對大家有幫助。
古詩游園不值作品原文
游園不值(1)
游園不值
游園不值
【南宋】葉紹翁
應憐②屐(jī)齒③印蒼苔④,
小扣⑤柴扉(fēi)久不開。
春色滿園關不住,
一枝紅杏出墻來⑥。[1]
古詩游園不值注釋譯文
折疊詞句注釋
① 游園不值 : 我在游園時沒有遇到主人。 古時游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說沒有進園游賞。
?、?應:應該。 憐:愛惜。
?、?屐齒 :木屐(一種木質的鞋,鞋底有橫木齒。)底的鋸齒,可以防滑。
?、?蒼苔:青苔。
?、?小扣 : 輕輕地敲。
?、?柴扉 : 用樹枝編成的簡陋的門。
古詩游園不值白話譯文
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
古詩游園不值新譯文
扣了好久的門,也沒有人來應門,大概是主人怕我的木屐踩壞他院子里的青苔吧。一枝紅杏從院墻上伸出來,想必是滿園的春色管也管不住吧。(本首詩的寫作順序,打破了原來的事件發(fā)展的順序。其原本的發(fā)展順序應為:小扣柴扉久不開,應憐屐齒印蒼苔。一枝紅杏出墻來,春色滿園關不住。因為是翻譯,所以有新譯文。).
古詩游園不值作品鑒賞
思想內(nèi)容
這首小詩寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。尤其第三、四兩句,既渲染了濃郁的春色,又揭示了深刻的哲理。
詩以“游園不值”為題,本是說自己游園的目的沒有達到??墒窃娙藚s由此生發(fā)感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故吧。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是后兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,你看一枝紅杏探出墻頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?“關不住”、“出墻來”,簡單的幾個字,寫出的并不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。盡管主人沒有訪到,但作者的心靈已經(jīng)被這動人的早春景色完全占滿了!
1.突然,有驚喜之情。
2.包含哲理:某種生機活力不可限制;“見微知著”。
《游園不值》這首七言絕句,描寫了作者游園不成,紅杏出墻的動人情景。不但表現(xiàn)了春天有著不能壓抑的生機,而且流露出作者對春天的喜愛之情。描寫出田園風光的幽靜安逸、舒適愜意。這首詩還告訴我們一個道理:一切美好、充滿生命的新鮮事物,必須按照客觀規(guī)律發(fā)展,任何外力都無法阻擋。