亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 > 陸游的古詩詞及譯文

      陸游的古詩詞及譯文

      時間: 小龍0 分享

      陸游的古詩詞及譯文(精選5篇)

      陸游的書法簡札,善于行草相參,縱斂互用,秀潤挺拔,晚年筆力遒健奔放。朱熹稱其“筆札精妙,意致深遠”。其《自書詩卷》,仍然保留早年學習顏真卿、蘇軾書法的筆法風格和習慣用筆,但又明顯地融會楊凝式行書、張旭草書的長處,無論是用筆、結字和布白都與其詩渾然一體,明人程郇題跋為“詩甚流麗,字亦清勁”,是難得的書法佳作。下面就是小編給大家?guī)淼年懹蔚墓旁娫~及譯文,希望能幫助到大家!

      陸游的古詩詞及譯文(篇1)

      詞牌名:釵頭鳳|朝代:宋朝|作者:陸游

      版本一:

      紅酥手,黃縢酒⑴,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。

      春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!

      版本二:

      紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。

      春如舊,人空瘦,淚痕紅邑鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫。

      翻譯/譯文

      你紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!

      美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!

      注釋

      ⑴黃縢(téng):酒名,宋代官酒以黃紙為封,故以黃封代指美酒

      ⑵宮墻:南宋以紹興為陪都,因此有宮墻。

      ⑶離索:離群索居的簡括。

      ⑷浥(yì):濕潤。鮫綃(jiāoxiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,后用以泛指薄紗,這里指手帕。綃,生絲,生絲織物。

      ⑸池閣:池上的樓閣。

      ⑹山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

      ⑺錦書:寫在錦上的書信。

      陸游的古詩詞及譯文(篇2)

      朝代:宋朝|作者:陸游

      死去元知萬事空,但悲不見九州同。

      王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

      翻譯/譯文

      本來就知道人死去了什么都可無牽無掛。只是為沒有親眼看到祖國的統(tǒng)一而感到悲傷。當宋朝的軍隊收復祖國領土的那一天,在祭祀祖先的時候,千萬不要忘記把這件事情告訴我。

      注釋

      ⑴示兒:給兒子看。

      ⑵元:通原,本來。

      ⑶萬事空:什么也沒有了。

      ⑷但:只是。

      ⑸九州:這里代指中國。

      ⑹同:統(tǒng)一。

      ⑺王師:宋軍。

      ⑻北定:將北方平定。

      ⑼中原:金兵占領的地區(qū)。

      ⑽家祭:家中的祭典。

      ⑾無忘:不要忘記。

      ⑿乃:你的。

      ⒀翁:父親。

      陸游的古詩詞及譯文(篇3)

      朝代:宋朝|作者:陸游

      莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

      山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

      簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

      從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

      翻譯/譯文

      不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

      山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。

      吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

      今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

      注釋

      ⑴臘酒:臘月里釀造的酒。

      ⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

      ⑶山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。

      ⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

      ⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

      ⑹古風存:保留著淳樸古代風俗。

      ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

      ⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

      陸游的古詩詞及譯文(篇4)

      朝代:宋朝|作者:陸游

      和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。

      朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。

      戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。

      笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨。

      中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!

      遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。

      翻譯/譯文

      與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰(zhàn)白白地來到邊疆。

      深廣、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。

      守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發(fā)。

      從笛聲里誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。

      中原一帶的戰(zhàn)爭古代也聽說有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫?

      淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

      注釋

      1、陸游:字務觀,號放翁,南宋偉大的愛國主義詩人。

      2、和戎:原意是與少數(shù)民族和睦相處,實指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩時,歷時為十五年。

      3、邊:邊防,邊境。

      4、朱門:紅漆大門,借指豪門貴族。沉沉:形容門房庭院深邃。按:擊節(jié)拍。

      5、廄(jiù):馬棚。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。

      6、戍樓:邊界上用以守望的崗樓。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可用來打更。

      7、笛里:指以笛吹奏的曲調聲。

      陸游的古詩詞及譯文(篇5)

      朝代:宋朝|作者:陸游

      書憤其一

      早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

      樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。

      塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

      出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

      書憤其二

      白發(fā)蕭蕭臥澤中,秪憑天地鑒孤忠。

      厄窮蘇武餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。

      細雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。

      壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。

      書憤其三

      鏡里流年兩鬢殘,寸心自許尚如丹。

      衰遲罷試戎衣窄,悲憤猶爭寶劍寒。

      遠戍十年臨的博,壯圖萬里戰(zhàn)皋蘭。

      關河自古無窮事,誰料如今袖手看!

      書憤其四

      山河自古有乖分,京洛腥膻實未聞。

      劇盜曾從宗父命,遺民猶望岳家軍。

      上天悔禍終平虜,公道何人肯散群?

      白首自知疏報國,尚憑精意祝爐熏。

      書憤其五

      清汴逶迤貫舊京,宮墻春草幾番生。

      剖心莫寫孤臣憤,抉眼終看此虜平。

      天地固將容小丑,犬羊自慣瀆齊盟。

      蓬窗老抱橫行路,未敢隨人說弭兵。

      翻譯/譯文

      其一

      年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。

      我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。

      記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。

      秋風中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。

      想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。

      到如今垂垂老鬢發(fā)如霜,盼北伐盼恢復都成空談。

      不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,

      千古記載傳頌桃園結義,一奶同胞為之羞愧不如!

      注釋

      書憤:抒發(fā)義憤。書:寫。

      早歲:早年,年輕時。

      氣如山:指收復失地的豪情壯志有如山岳。

      樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關:這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復了大散關。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關,在今陜西寶雞西南,是軍事重地。

      塞上長城:南朝宋時名將檀道濟?!叭祥L城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這里作者用作自比,現(xiàn)比喻收邊御敵的將領。

      出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。

      衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。

      空自許:白白地自許

      名世:名傳后世

      堪:能夠。

      伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是兄弟長幼的次序。

      1872790