亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 > 小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)

      時間: 小龍0 分享

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)(精選5篇)

      小學(xué)生背背古詩詞,能夠陶冶人的情操,提高人的修養(yǎng)。那么有哪些古詩詞是需要我們?nèi)ケ痴b的呢?這次小編給大家整理了小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí),供大家閱讀參考,希望大家喜歡。

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)【篇1】

      【曉出凈慈寺送林子方】

      楊萬里

      畢竟西湖六月中,

      風(fēng)光不與四時同。

      接天蓮葉無窮碧,

      映日荷花別樣紅。

      【古詩今譯】

      畢竟是西湖六月天的景色,風(fēng)光與其他季節(jié)確實(shí)不同。蓮葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。

      【名句賞析】

      ——“映日荷花別樣紅?!?/p>

      詩人駐足六月的西湖送別友人林子方,全詩通過對西湖美景的極度贊美,曲折地表達(dá)對友人的眷戀。詩人開篇即說畢竟六月的西湖,風(fēng)光不與四時相同,這兩句質(zhì)樸無華的詩句,說明六月西湖與其他季節(jié)不同的風(fēng)光,是足可留戀的。然后,詩人用充滿強(qiáng)烈色彩對比的句子,給我們描繪出一幅大紅大綠、驚采絕艷的畫面:翠綠的蓮葉,涌到天邊,使人感到置身于無窮的碧綠之中;而嬌美的荷花,在驕陽的映照下,更顯得格外艷麗。這種謀篇上的轉(zhuǎn)化,雖然跌宕起伏,卻沒有突兀之感??此破降墓P墨,給我們展現(xiàn)了令人回味的藝術(shù)境地。

      【作者背景】

      見《小池》的作者背景。

      【注詞釋義】

      凈慈寺:杭州西湖畔著名佛寺。

      林子方:作者的朋友,曾做過直閣秘書等官。

      四時:春夏秋冬四季。

      別樣:宋代俗語,特別的。

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)【篇2】

      【四時田園雜興】

      范成大

      晝出耘田夜績麻,

      村莊兒女各當(dāng)家。

      童孫未解供耕織,

      也傍桑陰學(xué)種瓜。

      【古詩今譯】

      白天出去鋤草夜里緝麻,農(nóng)家兒女都能各自持家。小孫子還不會耕田紡織,也靠近桑樹陰學(xué)習(xí)種瓜。

      【名句賞析】

      《四時田園雜興》共60首,宛如農(nóng)村生活的長幅畫卷。本篇是其中的一首,寫的是夏日村莊的生活場景:男耕女織,日夜操勞,雖然辛苦,卻也其樂陶陶。最精彩的是后兩句。模仿是兒童的天性,農(nóng)村孩子的游戲,也多是模仿大人的勞動。一個“學(xué)”字,透出兒童的天真活潑,極富生活情趣。詩中沒有出現(xiàn)老人的形象,但稱農(nóng)夫農(nóng)婦為“兒女”,稱小孩為“童孫”,分明是老農(nóng)的口吻,是一位老祖父眼中的農(nóng)家樂事圖。這里有寫實(shí)的成分,更蘊(yùn)含著詩人對田園生活的理想。語言通俗淺顯,文筆清新輕巧,使人由景見情,給人以極美的藝術(shù)享受。

      【作者背景】

      范成大(1126-1193),南宋詩人。字致能,號石湖居士,吳郡(今蘇州市)人。雖寫過不少愛國詩篇,但最著名的還是田園詩,比較全面地反映了當(dāng)時的農(nóng)村生活和風(fēng)土人情。

      【注詞釋義】

      雜興:有感而發(fā)、隨事吟詠的詩。

      耘田:鋤草。

      績麻:即緝麻,把麻搓成線。

      童孫:幼小的孫子。

      未解:不能,不會。

      供:擔(dān)任,擔(dān)負(fù)。

      傍:靠近。

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)【篇3】

      【小池】

      楊萬里

      泉眼無聲惜細(xì)流,

      樹陰照水愛晴柔。

      小荷才露尖尖角,

      早有蜻蜓立上頭。

      【古詩今譯】

      泉眼悄無聲是珍惜細(xì)細(xì)的水流,樹陰映水面是它喜歡晴日的溫柔。小小的嫩荷剛露出緊裹的葉尖,早飛來可愛的蜻蜓站立在上頭。

      【名句賞析】

      ——“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”

      這首詩抒發(fā)了作者熱愛生活之情,通過對小池中的泉水、樹陰、小荷、蜻蜓的描寫,給我們描繪出一種具有無限生命力的樸素、自然,而又充滿生活情趣的生動畫面:泉眼默默地滲出涓涓細(xì)流,仿佛十分珍惜那晶瑩的泉水;綠樹喜愛在晴天柔和的氣氛里把自己的影子融入池水中;嫩嫩的荷葉剛剛將尖尖的葉角伸出水面,早就有調(diào)皮的蜻蜓輕盈地站立在上面了。全詩從“小”處著眼,生動、細(xì)致地描摹出初夏小池中生動的富于生命和動態(tài)感的新景象,用來形容初露頭角的新人。

      【作者背景】

      楊萬里(1124-1206),南宋詩人,字廷秀,號誠齋,吉州吉水人。是我國古代寫詩最多的作家之一。他的詩通俗清新,流暢自然,人稱“誠齋體”。詩的內(nèi)容以山水風(fēng)光自然景色為主,所以他的好朋友曾經(jīng)幽默地跟他開玩笑說“處處山川怕見君”。

      【注詞釋義】

      泉眼:泉水的出口。

      惜:愛惜。

      細(xì)流:細(xì)小的流水。

      照水:倒映在水面。

      晴柔:晴天柔和的風(fēng)光。

      尖尖角:指剛出生的、緊裹著的嫩小荷葉尖端。

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)【篇4】

      【春日】

      朱熹

      勝日尋芳泗水濱,

      無邊光景一時新。

      等閑識得東風(fēng)面,

      萬紫千紅總是春。

      【古詩今譯】

      良辰探尋美景在泗水之濱,無限的風(fēng)光景物煥然一新。輕易便能識得東風(fēng)的妖面,滿眼的萬紫千紅都是芳春。

      【名句賞析】

      ——“萬紫千紅總是春。”

      首句點(diǎn)明出游的時令、地點(diǎn),下三句寫“尋芳”的所見所識。春回大地,詩人耳目一新。正是這新鮮的感受,使詩人認(rèn)識了東風(fēng)。仿佛是一夜東風(fēng),吹開了萬紫千紅的鮮花;而百花爭艷的景象,不正是生機(jī)勃勃的春光嗎?詩人由“尋”而“識”,步步深化,統(tǒng)率全詩的則是一個“新”字。但泗水在山東,孔夫子曾在泗水之濱講學(xué)傳道;而南宋時那地方早已淪陷于金國,朱熹怎能去游春呢?原來這是一首哲理詩。詩中的“泗水”暗喻孔門,“尋芳”暗喻求圣人之道,“東風(fēng)”暗喻教化,“春”暗喻孔子倡導(dǎo)的“仁”。這些意思如果用哲學(xué)講義式的語言寫出來,難免枯燥乏味。本詩卻把哲理融化在生動的形象中,不露說理的痕跡。這是朱熹的高明之處。當(dāng)然,如果讀者全不理會那些哲理,只把它當(dāng)作一首游春詩來欣賞,那也是讀者的權(quán)利,朱熹是無可奈何的。

      【作者背景】

      朱熹(1130-1200),南宋哲學(xué)家。字元晦(huì),一字仲晦,號晦庵,別稱紫陽,徽州婺(今婺源)人。他是宋代理學(xué)的集大成者,也寫過一些好詩,善于寓哲理于形象,以《春日》、《觀書有感》等較著名。

      【注詞釋義】

      勝日:風(fēng)光美好的日子。

      尋芳:游賞美景。

      泗水:河名,流經(jīng)山東曲阜一帶。

      濱:水邊。

      等閑:輕易,隨便。

      總是:都是。

      小學(xué)生必背的古詩詞練習(xí)【篇5】

      【題臨安邸】

      林升

      山外青山樓外樓,

      西湖歌舞幾時休。

      暖風(fēng)熏得游人醉,

      直把杭州作汴州。

      【古詩今譯】

      山外有青山樓外有樓,西湖的歌舞何時方休?暖風(fēng)把游人熏得陶醉,簡直把杭州當(dāng)作汴州。

      【名句賞析】

      ——“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州?!?/p>

      南宋統(tǒng)治者不思收復(fù)失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓臺亭榭更是不計其數(shù)。這首詩的前兩句,從空間和時間的無限,寫盡杭州的山水樓臺之美和歌舞升平的景復(fù)象。“幾時休”三個字,責(zé)問統(tǒng)治者:驕奢淫逸的生活何時才能停止?言外之意是抗金復(fù)國的事業(yè)幾時能著手?然而,暖洋洋的風(fēng)把游人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個個醉生夢死,毫無憂患意識,竟然把杭州當(dāng)作了中原的汴州。“暖風(fēng)”語意雙關(guān),既是溫暖的自然風(fēng),也是紙醉金迷的靡靡之風(fēng)。末句既是諷刺,又是警告:長此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會像汴州一樣,淪于金人的鐵蹄之下。全詩不用典故,篇幅極短而內(nèi)蘊(yùn)豐富,語言平易而憂憤深沉。

      【作者背景】

      林升,南宋孝宗淳熙年間(1174-1189)的一位讀書人,其他情況都無從查考。

      【注詞釋義】

      臨安:即詩中的杭州,南宋的國都。

      邸:旅店。

      直:簡直。

      汴州:北宋的國都,在今河南開封。

      1873252