亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 > 李白長(zhǎng)相思其一原文及翻譯注釋賞析

      李白長(zhǎng)相思其一原文及翻譯注釋賞析

      時(shí)間: 夢(mèng)熒0 分享

      李白長(zhǎng)相思其一原文及翻譯注釋賞析可打印

      《長(zhǎng)相思·其一》是唐代大詩人李白的作品,共有三首。那么關(guān)于長(zhǎng)相思其一我們?cè)撛趺促p析呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些李白長(zhǎng)相思其一原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。

      李白長(zhǎng)相思其一原文及翻譯注釋賞析

      李白長(zhǎng)相思其一原文

      長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

      絡(luò)緯①秋啼金井闌②,微霜凄凄簟色寒③。

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

      美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

      天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

      長(zhǎng)相思,摧心肝。

      李白長(zhǎng)相思其一【譯文】

      日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。

      秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。

      孤燈昏暗暗思情無限濃烈,卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆。

      親愛的人相隔在九天云端。

      上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。

      天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。

      日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

      李白長(zhǎng)相思其一【注釋】

      ⑴長(zhǎng)相思:屬樂府《雜曲歌辭》,常以“長(zhǎng)相思”三字開頭和結(jié)尾。

      ⑵絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井欄。

      ⑶簟:供坐臥用的竹席。

      李白長(zhǎng)相思其一賞析

      《長(zhǎng)相思》屬樂府《雜曲歌辭》舊題,題意取自《古詩》:“上言長(zhǎng)相思,下言久別離。”“著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。”李白的《長(zhǎng)相思》共兩首,內(nèi)容、形式、意境都各有不同,但這兩首詩都深刻表現(xiàn)了離人的相思之苦。蘅塘退士將這兩首詩先后收入《唐詩三百首》。

      第一首,詩人通過描寫景色,渲染氣氛,突出表現(xiàn)因阻隔重重夢(mèng)魂也難以到達(dá)的刻骨相思之苦。前人認(rèn)為這首詩描寫了詩人懷念遠(yuǎn)方之人的相思之苦,這個(gè)人可能是他的妻子?,F(xiàn)代著名詞學(xué)家蘇仲翔則認(rèn)為本詩是李白被讒言陷害,出長(zhǎng)安后所作,意在抒寫失意的苦悶。

      本詩由兩部分組成。第一部分從開頭到“美人如花隔云端”,描寫了主人公“在長(zhǎng)安”的相思之苦。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處頗為奢華,但身處華廈卻感到十分空虛寂寞:先是聽見紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫燈的同時(shí)也表現(xiàn)了人物的心理。接下來寫從卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人遠(yuǎn)在云端,使人只能“對(duì)空長(zhǎng)嘆”。

      以下到結(jié)尾是第二部分,描寫夢(mèng)中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛圍中,主人公幻想著夢(mèng)魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”,不僅天長(zhǎng)地遠(yuǎn),而且還要渡過重重關(guān)山。這種沒有結(jié)果的追求使主人公不禁一聲長(zhǎng)嘆:“長(zhǎng)相思,摧心肝”。此句結(jié)尾不僅回應(yīng)開頭,而且語出有力,令人蕩氣回腸。

      長(zhǎng)相思其一詩人簡(jiǎn)介

      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今中亞巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都戶府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉(xiāng)。

      他的一生,絕大部分在漫游中度過。天寶元年(七四二),因道士吳筠的推薦,被召至長(zhǎng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為玄宗所賞識(shí)。后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽冰,不久即病卒。

      李白的詩以抒情為主。屈原而后,他第一個(gè)真正能夠廣泛地從當(dāng)時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營(yíng)養(yǎng),集中提高而形成他的獨(dú)特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量。一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的'現(xiàn)象,無不盡歸筆底。杜甫有「筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神」(《寄李十二白二十韻》)之評(píng),是屈原之后中國(guó)最為杰出的浪漫主義詩人,有「詩仙」之稱。與杜甫齊名,世稱「李杜」,韓愈云:「李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)。」(《調(diào)張籍》)。有《李太白集》。

      唐朝杰出詩人李白出生于中亞碎葉城,他從小天資聰明,善于寫詩,他一生中著作頗豐,為華夏人民留下了許多優(yōu)美壯麗的詩篇。影響了唐詩創(chuàng)作的發(fā)展,李白創(chuàng)作的七言律詩慷慨雄渾大氣磅礴,充滿了樂觀奮進(jìn)的歷史最強(qiáng)音。

      李白作為唐代偉大的浪漫主義詩人,煥發(fā)出了燦爛奪目的光芒。品讀詩仙李白的佳作,猶如欣賞一顆顆美麗的珍珠。其作品文筆瀟灑,思維活靈活現(xiàn),意境高遠(yuǎn),語言清妙,構(gòu)思新穎,聯(lián)想豐富,布局嚴(yán)整,想象獨(dú)特,堪稱詩文創(chuàng)作中的奇葩。李白創(chuàng)作的浩蕩詩歌表達(dá)了詩人對(duì)美好理想的不息追求。

      2114762