愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法
北宋嘉?六年(1046)至治平元年(1064),周敦頤任贛州通判,寫下了千古名作《愛(ài)蓮說(shuō)》?!稅?ài)蓮說(shuō)》問(wèn)世以后,立即引起了強(qiáng)烈的反響。下面小編帶給大家的是愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法,希望你們喜歡。
愛(ài)蓮說(shuō)原文
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃(fán)。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛(有的版本為“甚”)愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻(xiè)玩焉。
予謂菊,花之隱逸(yì)者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫(yī)!菊之愛(ài),陶后鮮(xiǎn)有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
節(jié)奏劃分
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
譯文:
水上和陸地上各種草木的花,可愛(ài)的是很多的。晉代陶淵明只愛(ài)菊花。自李氏唐朝以來(lái),世上的人們十分喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜歡蓮花的從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái)卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖中間是貫通(空心)的,外形是挺直的,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加的清香,筆直地潔凈地立在那里,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞它們,卻不可親近而輕慢的把玩它。
我認(rèn)為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中富貴的人;蓮花,是花中品德高尚的人。唉!愛(ài)菊花的人,陶淵明后就很少聽(tīng)見(jiàn)了。
愛(ài)蓮花的人,像我一樣的還有什么人?至于愛(ài)牡丹的人,當(dāng)然人很多了。
句子翻譯
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃(fán)。
水上和陸地上各種草木的花,值得喜愛(ài)非常多。(前半句也可直接寫,不必翻譯)
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。
晉代陶淵明只愛(ài)菊花。
自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。
自李氏唐朝以來(lái),世上的人們十分喜愛(ài)牡丹。
予(yú)獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻(xiè)玩焉。
我只喜愛(ài)蓮花,它從淤泥里長(zhǎng)出來(lái)卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò),但是并不顯得妖媚。它的莖中間是貫通(空心)的,外形是挺直的,不纏纏連連,不枝枝節(jié)節(jié),香氣飄散到遠(yuǎn)處,卻越發(fā)清芬,筆直潔凈地豎立在水中,(人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(它們),卻不能去玩弄它。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
我認(rèn)為:菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。
(此句為判斷句,從“者也”看出,其中真正的關(guān)鍵是判斷動(dòng)詞——“是”)
噫!
唉!
菊之愛(ài),陶后鮮有聞。
對(duì)于菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)說(shuō)了。
蓮之愛(ài),同予者何人?
對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?
牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然人數(shù)就很多了。
愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法欣賞:
愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法1
愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法2
愛(ài)蓮說(shuō)楷書書法3