亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>作文>作文大全>書信作文>英文書信>

      一封道歉的英文信

      時(shí)間: 秀珍870 分享

        如果犯錯(cuò)了,需要跟對(duì)方道歉,但是這些歉意的話如何用英語(yǔ)表達(dá)呢?下面學(xué)習(xí)啦小編整理了一封道歉的英文信,供你參考。

        一封道歉的英文信篇一

        Dear Miss Nancy,

        Much to my regret I was unable to keep my promise to attend your birthday party last Saturday, owing to the fact that my little son was suddenly taken ill early that day.

        Hoping to see you soon.

        Truly yours,

        Tom

        譯文

        親愛的南希小姐:

        小兒上周六突然生病,因此未能應(yīng)約赴生日宴,殊覺抱歉,希原諒,再見。

        一封道歉的英文信篇二

        Dear David:

        I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, December sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable. When your letter arrived, I was just in Hong Kong. As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up. Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.

        I enjoyed many pleasant sights during my trip. I shall be pleased to give you an account to of them when I see you next.

        Sincerely yours,

        Tom

        譯文

        親愛的戴維:

        請(qǐng)?jiān)徫沂盏侥?2月7日的來(lái)信后遲遲未復(fù),現(xiàn)將原因告訴您,相信您一定會(huì)諒解的。您的來(lái)信到來(lái)時(shí),我正巧在香港,家人無(wú)法及時(shí)轉(zhuǎn)遞。你的信一直放在我寫字臺(tái)上,直到我回到才看見,拖至今天才回信,深表歉意。

        這次出去旅行飽覽了許多美麗景色,下次見到您時(shí),將告訴您一切。

        一封道歉的英文信篇三

        Dear Kate:

        Excuse me for my long delaying in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. Never having seen the book, She was so interested in it that I had to retain it longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.

        Thanking you again for the loan.

        Sincerely yours,

        Tom

        譯文

        親愛的凱特:

        我遲遲未能歸還您的那本《魯濱遜飄流記》,請(qǐng)?jiān)彙T摃易x得津津有味。讀完后,正預(yù)備歸還您時(shí),我的表妹來(lái)訪,見這本書也感興趣,定要借去一讀。為了讓別人也能分享您那本書所給予的樂趣,我不能及時(shí)歸還。我想再延遲些日子奉還,諒您不會(huì)介意的。

        再次感謝您的慷慨。

      1393570