亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高三學(xué)習(xí)方法 > 高三語(yǔ)文 > 高考語(yǔ)文文言文的解題技巧

      高考語(yǔ)文文言文的解題技巧

      時(shí)間: 鳳婷983 分享

      高考語(yǔ)文文言文的解題技巧

        高考語(yǔ)文常見(jiàn)文言實(shí)詞是指考查范圍,包括通假字、異讀字、古今異義、一詞多義和詞類活用等。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高考語(yǔ)文文言文的解題技巧,希望對(duì)你有幫助。

        高考語(yǔ)文推斷文言實(shí)詞基本方法

        一、聯(lián)想推斷

        試卷上常出現(xiàn)一些難理解的文言實(shí)詞,我們可以聯(lián)想課文有關(guān)語(yǔ)句中的用法,相互比照,辨其異同,然后初步確定文中實(shí)詞的含義

        二、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)推斷

        有些文言文句子結(jié)構(gòu)整齊,講求對(duì)仗,常常采用互文的修辭格,我們可以利用這一結(jié)構(gòu)特點(diǎn)推知詞義。

        三、辨析詞性推斷

        根據(jù)詞語(yǔ)在文言句子中的位置,推知它的詞性,根據(jù)詞性進(jìn)而推知它的實(shí)詞詞義。

        四、語(yǔ)法分析推斷

        根據(jù)漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),主語(yǔ)、賓語(yǔ)大多是由名詞、代詞充當(dāng),謂語(yǔ)大多是由形容詞、動(dòng)詞充當(dāng),定語(yǔ)是由名詞、代詞充當(dāng),狀語(yǔ)是由副詞充當(dāng)。根據(jù)它們所處的語(yǔ)法位置,推知它的詞性,進(jìn)而推知它的意義。

        五、語(yǔ)境分析推斷

        1、語(yǔ)境可分為句子內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境,所謂內(nèi)部語(yǔ)境指的是句子本身的語(yǔ)言環(huán)境,所謂外部語(yǔ)境就是針對(duì)整段文字、整篇文章而言的大語(yǔ)境,即上下文的語(yǔ)言環(huán)境。有些句子中的實(shí)詞義我們可以借助句子內(nèi)部語(yǔ)境來(lái)推斷。

        2、理解常見(jiàn)文言虛詞在文中的用法

        所謂用法,包括弄清(1)虛詞的詞性,(2)語(yǔ)法作用,(3)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系??季V中列出了18個(gè)虛詞,一定要個(gè)個(gè)落實(shí),結(jié)合教材,認(rèn)真歸納其各種義項(xiàng)和用法,從常用義和非常用義方面進(jìn)行比較區(qū)別,掌握常用義,照顧特殊義。

        高考語(yǔ)文文言文翻譯的原則

        字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔

        直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。

        意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

        兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。

        高考語(yǔ)文文言句子翻譯的方法

        1.保留法

        保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。

        2.替換法

        有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。

        3.刪削法

        文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

        4.增補(bǔ)法

        原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括:

        .移位法

        由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞短語(yǔ)后置等。

        6.意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。

        7.補(bǔ)充要點(diǎn)

        掌握并使用這些方法,不一定就能達(dá)到信達(dá)雅的標(biāo)準(zhǔn),還要貫徹詞不離句,句不離篇的閱讀精神,聯(lián)系大小語(yǔ)境進(jìn)行考察,使句意與文意貼切。

      高考語(yǔ)文文言文的解題技巧相關(guān)文章:

      1.高考語(yǔ)文文言文閱讀答題技巧

      2.2017年高考文言文閱讀答題步驟

      3.高考語(yǔ)文考場(chǎng)的文言文答題技巧集錦

      4.高考語(yǔ)文答題技巧:文言文閱讀題答題技巧

      5.高考語(yǔ)文文言文答題技巧

      2444761