蘇教版高中文言文翻譯總結(jié)
有用的知識(shí)才是真正的知識(shí),知識(shí)的實(shí)用才有價(jià)值意義。智商的高低體現(xiàn)知識(shí)多少,情商的高低體現(xiàn)能力的大小。下面小編給大家分享一些蘇教版高中文言文知識(shí)點(diǎn),希望能夠幫助大家,歡迎閱讀!
蘇教版高中文言文翻譯1
《勸學(xué)(節(jié)選)》 荀子
君子說(shuō):學(xué)習(xí)是不可以停止的。靛青是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線(xiàn),用煣的工藝把它彎曲成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,(木材)也不會(huì)再挺直,是因?yàn)榻?jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。所以木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì)聰明機(jī)智,而行為就不會(huì)有過(guò)錯(cuò)了。
我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(shí)(多);我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒(méi)有比原來(lái)加長(zhǎng),可是別人在遠(yuǎn)處也看見(jiàn);順著風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有變的洪亮,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長(zhǎng)江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會(huì)心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠(yuǎn);劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠(yuǎn),)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是)如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處存身,這是因?yàn)樗眯母≡臧 ?/p>
蘇教版高中文言文翻譯2
《師說(shuō)》 韓愈
古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是用來(lái)傳授道理,講授學(xué)業(yè),解答疑難問(wèn)題的。人不是一生下來(lái)就懂得知識(shí)和道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?有疑惑卻不向老師指教,那就會(huì)成為疑難的問(wèn)題,終究不能解決。在我之前出生的人,他懂得知識(shí)和道理本來(lái)就比我早,所以我跟從他并以他為師;在我之后出生的人,(如果)他懂得知識(shí)和道理也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí)并以他為師。我從師學(xué)習(xí)道理,哪管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,無(wú)論地位顯貴或是低下,無(wú)論年長(zhǎng)年少,知識(shí)、道理所存在的地方,就是老師所存在的地方。
唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)失傳很久了,想要人們沒(méi)有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn)了,尚且跟從老師向老師請(qǐng)教學(xué)問(wèn)道理;現(xiàn)在的人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚蠢的人就更加愚昧。圣人能成為圣人的原因,愚蠢的人能成為愚蠢的人的原因,大概就是出于這個(gè)緣故!愛(ài)自己的孩子,選擇老師來(lái)教他。(但是)對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,糊涂啊!那些教他讀書(shū),學(xué)習(xí)句子的停頓的老師,不是我所說(shuō)的傳授道理、解答疑難問(wèn)題的老師。不知道斷句要問(wèn)老師,有疑惑不能解決卻不愿問(wèn)老師,小的方面(句讀)要學(xué)習(xí),大的方面(解惑)卻丟棄,我沒(méi)見(jiàn)到他聰明在哪。巫醫(yī),樂(lè)師及各種工匠這類(lèi)人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類(lèi)人中,說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候,這些人就聚集在一起嘲笑他。問(wèn)那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說(shuō):"他和他的年齡差不多,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱(chēng)他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱(chēng)官位高的人為師就近于諂媚。"啊!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不再恢復(fù),由此就可以知道了。巫醫(yī),奏樂(lè)之人,各類(lèi)工匠,是士大夫們所看不起的,現(xiàn)在他們的見(jiàn)識(shí)反而比不上這些人了。真是令人奇怪啊!
圣人沒(méi)有固定的老師,孔子曾經(jīng)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類(lèi)人,他們的道德才能(當(dāng)然)不如孔子??鬃诱f(shuō):"多人同行,其中就一定有我的老師。"因此學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比弟子有賢能,懂得道理有先有后,學(xué)問(wèn)和技藝上各有各的研究,如此而已。
李氏的兒子李蟠,年紀(jì)十七歲,愛(ài)好古文,六藝的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗(指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣)的限制,不以從師學(xué)習(xí)為恥,向我學(xué)習(xí)。我贊賞他能履行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,寫(xiě)了這篇《師說(shuō)》來(lái)送給他。
蘇教版高中文言文翻譯3
《赤壁賦》 蘇軾
壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。不多時(shí),明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船兒在茫無(wú)邊際的江上飄蕩,越過(guò)蒼茫萬(wàn)頃的江面。(我的情思)浩蕩,就如同憑空乘風(fēng),卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨(dú)立,成為神仙,進(jìn)入仙境。
這時(shí)候喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方”。有吹洞簫的客人,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲凄切、婉轉(zhuǎn)、悠長(zhǎng),如同不斷的細(xì)絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽(tīng)了落淚。
蘇軾的容色憂(yōu)愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正,向客人問(wèn)道:“(曲調(diào))為什么這樣(悲涼)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚(yú)砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江沒(méi)有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了?!?/p>
蘇軾說(shuō):“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,但是最終并沒(méi)有增加或減少。可見(jiàn),從事物易變的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,享用這些也不會(huì)有竭盡的時(shí)候。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用?!?/p>
于是同伴高興的笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
蘇教版高中文言文翻譯總結(jié)相關(guān)文章:
★ 關(guān)于高中文言文翻譯易錯(cuò)點(diǎn)總結(jié)
★ 高中語(yǔ)文文言文知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
★ 高中語(yǔ)文課本文言文文化常識(shí)總結(jié)