一句話(huà)學(xué)英語(yǔ):As時(shí)間狀語(yǔ)從句
一句話(huà)學(xué)英語(yǔ):As時(shí)間狀語(yǔ)從句
As he rode through, he noticed shattered glass on the ground, bullet holes in the concrete walls.
【全句解釋】
乘車(chē)穿行而過(guò)的時(shí)候,他注意到地面上滿(mǎn)是被打爛的碎玻璃,還有混凝土墻壁上的斑斑彈孔。
【詞語(yǔ)】
【注釋】
?、俳Y(jié)構(gòu)“As+從句, +主句”中的as表示:當(dāng)……的時(shí)候;隨著……?!咀ⅰ?)本句中的“連詞as”引導(dǎo)的是“時(shí)間狀語(yǔ)從句”,he noticed...則是“主句”部分;2)關(guān)于“時(shí)間狀語(yǔ)從句”的3點(diǎn)提示:1)句中的“時(shí)間狀語(yǔ)從句”,既可以放在“主句”之前,也可以放在“主句”之后,二者含義相同;2)“主句的主語(yǔ)”常用“名詞”,而“從句的主語(yǔ)”則常用“代詞”來(lái)替代作“主句的主語(yǔ)”的那個(gè)“名詞”(例見(jiàn)本句);3)英譯中時(shí),常先翻譯“從句”,后翻譯“主句”。
?、?ldquo;介詞through”的含義:從……中間穿過(guò)。比如:從人群中間穿過(guò);陽(yáng)光透過(guò)玻璃照到室內(nèi)等等。
?、踥n the ground:在地面上?!咀ⅰ?ldquo;介詞on”是指:面與面的接觸。
?、躨n the wall:在墻壁內(nèi)。【注】“介詞in”是指:嵌入墻壁內(nèi)。
公眾號(hào):一句話(huà)學(xué)英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!