每天一句話學(xué)英語:be動(dòng)詞+declared
每天一句話學(xué)英語:be動(dòng)詞+declared
He was officially declared dead by the High Court in 1999, but has reportedly been sighted in Australia, Ireland, South Africa and New Zealand.
【全句解釋】
1999年最高法院正式宣布他死亡,但是據(jù)報(bào)道稱,有人在澳大利亞、愛爾蘭、南非以及新西蘭都見到過他。
【詞語】
【注釋】
?、僦髡Z+be動(dòng)詞+declared+形容詞:“主語”被宣告......樣了。
?、贖e was officially declared是“一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài)”。其結(jié)構(gòu):主語+was/were+動(dòng)詞的過去分詞。含義:“那個(gè)時(shí)候,主語被......樣了”。
【注意】英語中的“被動(dòng)語態(tài)”,在用中文表達(dá)時(shí),多數(shù)都轉(zhuǎn)換成“主動(dòng)”的句式,這樣才更符合中文的表達(dá)習(xí)慣。
?、踭he High Court:最高法院
?、躧as reportedly been sighted的前面省略了“主語He”,該表達(dá)是“現(xiàn)在完成時(shí)”的“被動(dòng)語態(tài)”。其結(jié)構(gòu):主語+has/have+been+動(dòng)詞的過去分詞。含義:“主語已經(jīng)被......樣了”。
公眾號(hào):一句話學(xué)英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!