每日一句英語(yǔ):affection for
每日一句英語(yǔ):affection for
Putin's affection for animals often has a strategic undertone.
【全句解釋】
普京對(duì)動(dòng)物的喜愛(ài),常常暗含著某種戰(zhàn)略性的用意。
【詞語(yǔ)】
【注釋】
?、俦揪錇?ldquo;簡(jiǎn)單句”。Putin’s affection for animals作“主語(yǔ)”;“實(shí)意動(dòng)詞has”作“謂語(yǔ)”; undertone作“賓語(yǔ)”;a strategic作“定語(yǔ)”,修飾“名詞undertone”;often是“頻率副詞”作“狀語(yǔ)”。
②某人’s+affection for...:某人對(duì)......的喜愛(ài)
?、踙as a/an+形容詞+undertone:暗含......之意;流露出某種情感
The case was heavily discussed in the local media and the efforts of the parents have been widely praised.
【全句解釋】
在當(dāng)?shù)氐男侣劽襟w中,都對(duì)此次事件做了深入的討論,父母?jìng)兊呐σ彩艿搅藦V泛的贊譽(yù)。
【詞語(yǔ)】
【注釋】
①The case was heavily discussed是“一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”。
其結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+was/were+動(dòng)詞的過(guò)去分詞。含義:主語(yǔ)曾經(jīng)被......樣了。
?、趖he local media:當(dāng)?shù)孛襟w
③the efforts of the parents have been widely praised是“現(xiàn)在完成時(shí)”的“被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”。
其結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+has/have+been+動(dòng)詞的過(guò)去分詞。含義:“主語(yǔ)已經(jīng)被......樣了”。
【注意】英語(yǔ)中的“被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”,在用中文表達(dá)時(shí),多數(shù)都轉(zhuǎn)換成“主動(dòng)”的句式,這樣才更符合中文的表達(dá)習(xí)慣。
公眾號(hào):一句話(huà)學(xué)英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!