論文土到掉渣,怎么提煉成相對有理論高度的語言
凌哥先跟你講一個小故事,是凌哥讀研究生的時候,一位風趣的教授給我們講的。
教授也有年輕的時候,嗯,當然他當時也不是教授啦,所以,就叫“小趙”吧。小趙所處的是哪個時代,你肯定知道的,在一家染料廠工作。制作染料,其中一項工作是用一根鐵棍在一個容器里面攪拌染料。他的師父很有經(jīng)驗,告訴他,要讓某種染料的品質(zhì)好,攪拌的時候,一定要讓鐵棍和容器內(nèi)壁摩擦,發(fā)出“咣——咣——咣——”的聲音來,聲音越響,生成產(chǎn)品的速度就越好,品質(zhì)也越好。(請讀者腦補一下教授講課的時候,模仿做攪拌的動作、嘴巴里面還發(fā)出“咣——咣——咣——”的聲音。)
于是小趙就按照師傅的指導(dǎo),每次都讓鐵棍發(fā)出“咣——咣——咣——”的聲音來,果然生產(chǎn)染料又快又好。但是他百思不得其解,這“咣——咣——咣——”的聲音,生成染料的速度和品質(zhì)有什么關(guān)系?
后來,恢復(fù)高考了,小趙考上了大學(xué),重新進入了知識的殿堂。通過思考、探究和實驗,他搞清楚了事實的真相:鐵棍摩擦容器內(nèi)壁,使得鐵棍上的鐵更容易掉下來,并通過攪拌的方式更加均勻地分散到整個容器中。所以,“咣——咣——咣——”的聲音,的確是事實,但只是表象,不是真相。
答案到此為止了嗎?不是!搞清楚真相,還只能叫“專業(yè)”,但不能說“有理論高度”。
什么叫有“理論高度”?有理論高度,就是用原理和術(shù)語來簡明扼要地闡述。用鐵棍攪拌染料的原理是:鐵分子在染料合成的化學(xué)反應(yīng)過程中起到了催化作用。而聲音越響,效果越好,用理論性的話來描述,就是:更多的鐵分子在染料合成的化學(xué)反應(yīng)過程中起到了催化作用。
風趣的教授最后說:早知道是這樣的原理的話,當年只要添加鐵粉再用攪拌機就可以了,年輕時“咣——咣——咣——”的力氣就可以更多地用在找女朋友上了。
好了。你的論文中的語言是“要讓某種染料的品質(zhì)好,攪拌的時候,一定要讓鐵棍和容器內(nèi)壁摩擦,發(fā)出“咣——咣——咣——”的聲音來,聲音越響,生成產(chǎn)品的速度就越好,品質(zhì)也越好”,還是“讓更多的鐵分子在染料合成的化學(xué)反應(yīng)過程中起到催化作用”?
所以,凌哥能給你的終極指導(dǎo)是:像小趙一樣,去讀大學(xué)。當然,對于很多老師來說,再去讀全日制大學(xué)是不太可能了。沒關(guān)系啊,大家都知道,大學(xué)里面,老師大多只是點撥一下,學(xué)生很多時候是在做自主研習(xí)和自主研究。而自主研習(xí)和自主研究,并不需要在大學(xué)校園里面進行。
需要怎么做,相信你懂了。
接下來,凌哥以你其中的一個內(nèi)容為例,做個示范吧。
你的方法:(1)教詞匯時會讓學(xué)生造句,(2)在多種句型中去運用該單詞,(3)也會擴充一些課外的單詞。
凌哥會這么寫:
(1)的原理:在情境中運用詞匯,建立或者強化詞匯的語義場。
(2)的原理:利用不同的句子結(jié)構(gòu)促使學(xué)習(xí)者認知詞匯的詞性和詞法。
(3)的原理a:增加學(xué)生的被動詞匯量,形成合理的過度學(xué)習(xí),提高詞匯記憶效率。
(3)的原理b:從學(xué)習(xí)孤立的詞匯到學(xué)習(xí)詞匯群,有助于學(xué)習(xí)者形成與該類詞匯有關(guān)的系統(tǒng)詞匯,形成整體認知,提升認知效率。
這個原理b,你肯定已經(jīng)聽不懂了?凌哥舉個例子吧:
請你學(xué)習(xí)下列詞匯:餐巾紙,前大燈,綠蘿,地板。
你會不會覺得太散亂了??是的,高中英語教材中的大部分單元詞匯表,就是這個樣子的。學(xué)了之后,你覺得這些詞匯太難用了。
現(xiàn)在我們換一下方法,來學(xué)習(xí)這些詞匯:氣缸、活塞、火花塞、點火線圈、連桿、曲軸、進氣門、排氣門、……。
這些詞匯,是不是太專業(yè)了?你不感興趣?那是個人興趣的關(guān)系,和詞匯本身無關(guān)。
觀察這些詞匯,你會發(fā)現(xiàn),你可以很容易地使用這些詞匯來寫成一篇“發(fā)動機工作原理”的文章。
讀到這里,你應(yīng)該明白原理b的意思了。對,這就是凌哥想說的最后一句話:寫論文,需要理論與實踐相結(jié)合。
公眾號:凌哥英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦