關于方言的美文欣賞:學方言
學習啦:方言其實可以被視為一種非物質(zhì)文化遺產(chǎn),一旦方言消失,它承載的某些文化可能就只存在于學術研究之中了,下面我們一起看看這篇《學方言》。
現(xiàn)在說方言的人越來越少了。那么,對于中小學生來說,不會說方言是不是意味著對鄉(xiāng)土文化的隔膜?
這是一個很有意思的話題。的確,從實際現(xiàn)狀來看,嘉興人不會說嘉興話已經(jīng)成為一個普遍現(xiàn)象。我自己是地道的嘉興人。自晚清以來,我的祖上就生活在嘉興,但現(xiàn)在我自己的孩子說的就是洋涇浜嘉興話。這說明,不是因為沒有語言環(huán)境,而是現(xiàn)在的孩子由于應試的逼迫,常年泡在課本堆里,已經(jīng)難以接近處于日常生活之中的“方言”圈了。倒是常年在嘉興的外來務工人員由于生活圈的關系,由于生存生計的需要,他們中的相當一部分人嘉興話說得蠻地道了。因為他們清楚,如果不懂嘉興話,找工作做生意都會處于一定的劣勢。我曾和一些河南籍的出租車司機聊過這個語言問題,不少司機都遇到過因語言不通所帶來的尷尬。因此,今天學方言不只是地方文化傳承的問題。我認為,是否能用方言來表達思想情感,傳遞信息,首先是一個人生活的需求,然后才是文化傳承的需要。而且不只是學家鄉(xiāng)話,還最好能多懂一點其他地區(qū)的方言。在今天人口流動已成為常態(tài)的社會形態(tài)里,良好的方言能力,或許就是你生活中的十分有用的通行證!
事實證明,方言在人們信息交流之間產(chǎn)生的情感粘合力是遠勝于普通話的。所以賀知章的“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”一詩能夠喚起無數(shù)人的情感共鳴,所以人們會把“他鄉(xiāng)遇故知”看成是人生的一大幸事!
回過頭來,從文化傳承的角度來看,顯然,語言是文化的載體,而方言就是地方文化的最佳載體。這樣的文化傳承幾乎是進入“基因圖譜”層面的。假如我們不懂嘉興話,就很難真正去領略和品味朱彝尊《鴛鴦湖棹歌》的意境和情趣。假如聽不懂蘇州話,就根本談不上對其評彈和說書的欣賞!甚至可以說,方言自身的特征就是地方文化乃至這個地區(qū)中的人群自然秉性的外在流露。試看柔軟細膩的嘉興話的方言特征,不就是隨和親切的嘉興人的寫照?辛棄疾的《清平樂》中“醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼”一句,真的把我們江南這一帶人的生活情境給寫活了!
我在設想,假如以“吳儂軟語”為特征的嘉興話哪一天從此消逝,嘉興人的心性是否會漸漸地因此而變得粗糙起來?
前兩年,上海出版了首部小學滬語教材《小學生學說上海話》,這是一個很好的做法。計算機不一定要從娃娃抓起,但傳承方言最好是從娃娃抓起。因為學語言是有關鍵期的,一旦過了這個關鍵期,雖然依然能學語言,但很難學到文化理解這個層面上。何況,兒童的模仿力特別強,在學習普通話的同時學點方言是不會對普通話產(chǎn)生多少干擾的。而且,假如運用得好,還能促進普通話的學習。不要說普通話,我甚至還發(fā)現(xiàn),嘉興話就是對外語的學習也不會有太多的方言干擾。嘉興這一帶有不少出類拔萃的外語人才,譬如朱生豪、許國璋等。
當然,真要學好方言,僅靠學校教育是遠遠不夠的。還需要在真實的生活情境中去學習。語言只有在交際的過程中才是鮮活的。只有向生活學習,才能真正學好方言。
公眾號:原創(chuàng)生活作文
本文為原創(chuàng)文章,版權歸作者所有,未經(jīng)授權不得轉(zhuǎn)載!——學習啦