如何處理閱讀材料中的陌生詞匯
如何處理閱讀材料中的陌生詞匯
GRE制勝法則:如何處理閱讀材料中的陌生詞匯
GRE(課程)文章是論證性文字,不是說明性文字,也不是敘述性文字。這種以論證為特點(diǎn)的文字,及于GRE閱讀文章的各個(gè)層面:“篇章—段落— 句子—單詞”。篇章由多個(gè)論點(diǎn)組成,論點(diǎn)由作為論據(jù)的句子構(gòu)成,句子本身的典型構(gòu)成是前后句由表示論證關(guān)系的詞匯連接,而體現(xiàn)論證的意義的單詞最重要。因 此,要真懂得文章,就必須把所有那些表現(xiàn)論證的字、詞、句抓出。但是面對浩如煙海的GRE詞匯,我們?nèi)绾尾拍茏龅綔?zhǔn)確的去把握詞義,把握文章的主要內(nèi)容呢?
首先要說的是,在閱讀教學(xué)的研究當(dāng)中,語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),一篇文章中不認(rèn)識(shí)的單詞占全文詞匯總量的比例只要控制在8%以內(nèi),是絕對不會(huì)影響到我們 對全文任何觀點(diǎn)的理解的?;谶@一點(diǎn),我們大家大可不必因?yàn)橛龅搅藥讉€(gè)我們完全沒見過的奇形怪狀的單詞而感到頭痛和掙扎。因?yàn)樗鼈儾蛔阋詫ξ覀兝斫馕恼庐a(chǎn)生影響。
但同時(shí),我們在閱讀文章的過程中也常常會(huì)碰到這樣的一種單詞,那就是專有名詞,尤其是涉及全文主題的專有名詞,難道我們就必須一一認(rèn)識(shí)它?答案 顯然是否定的。什么叫做認(rèn)識(shí)專有名詞?從英到漢的翻譯叫做認(rèn)識(shí)?還是知道專有名詞的特征叫做認(rèn)識(shí)?讀者請想想看,我們在閱讀理解中有沒有遇到過這樣的問題 提法:What is sedge root? 我想沒有,因?yàn)檫@種問法是在問專有名詞的翻譯。我們遇到的更多是這樣的一些問法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 這些問題的提法卻是在問專有名詞的文中闡述特征。我們再從文章本身對這個(gè)問題做出進(jìn)一步的分析。
假設(shè)原文有這樣一句話:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 請問sedge root的中文翻譯“莎草的根” 能夠幫助我們解決閱讀理解題目嗎?我想很難!真正能夠幫助我們解決閱讀理解題目的應(yīng)該是這樣的文字a woody fiber (木制纖維)和定語從句中的文字部分can be easily separated into strands (能夠輕易地被分割成線)。通過以上的分析,想必大家已經(jīng)非常清楚地認(rèn)識(shí)到,過去我們拼命去死記硬背專有名詞的中文釋義是多么愚蠢的行為。因?yàn)檎嬲恼J(rèn)識(shí) 應(yīng)該是對特征的認(rèn)識(shí),所以一個(gè)專有名詞和他的中文釋義對我們來說是沒有任何意義的,畢竟我們對它們都沒有任何的概念。
最后很多人都說我們可以從上下文中猜出單詞的釋義,難道真的是這樣么? 筆者認(rèn)為從上下文中猜出單詞的釋義是不現(xiàn)實(shí)的。例如有這樣一句話“Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse.” 我們是不可能從上下文中猜出supernova的釋義“超新星”的。而我們真正能夠做到的只是從上下文中猜出單詞的特征:supernova是巨大的恒星 (massive star),它在進(jìn)行引力收縮(undergoes gravitational collapse)。于是以后當(dāng)我們遇到不認(rèn)識(shí)的單詞,我們可以再也不用停下來思考單詞的釋義,也不用費(fèi)盡思量地去猜所謂的單詞的釋義,我們需要做的只是靜下心來在后面找到單詞在文章當(dāng)中傳達(dá)的特征就可以。