亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語其它>

      中國各省份的英語怎么說英文翻譯

      時(shí)間: 楚欣650 分享

        中國共有有34個(gè)省級(jí)行政區(qū)域,這些省份用英語怎么說你知道嗎,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹中國各省份的英語翻譯及其他英語知識(shí),歡迎大家閱讀!

        中國各省份的英語怎么說

        Anhui 安徽

        Beijing 北京

        Chongqing 重慶

        Fujian 福建

        Gansu 甘肅

        Guangdong 廣東

        Guangxi 廣西

        Guizhou 貴州

        Hainan 海南

        Hebei 河北

        Heilongjiang 黑龍江

        Henan 河南

        Hong Kong 香港

        Hubei 湖北

        Hunan 湖南

        Jiangsu 江蘇

        Jiangxi 江西

        Jilin 吉林

        Liaoning 遼寧

        Macau 澳門

        Inner Mongol (Neimenggu) 內(nèi)蒙古

        Ningxia 寧夏

        Qinghai 青海

        Shandong 山東

        Shanxi 山西

        Shanxi 陜西

        Shanghai 上海

        Sichuan 四川

        Taiwan 臺(tái)灣

        Tianjin 天津

        Tibet (Xizang) 西藏

        Sinkiang(Xinjiang) 新疆

        Yunnan 云南

        Zhejiang 浙江

        國名 地名 數(shù)字符號(hào)問題

        國名和機(jī)構(gòu)名

        國名一定要準(zhǔn)確翻譯,不能有絲毫的馬虎,譯錯(cuò)絕對(duì)要扣分。國名一般都能在字典中查到,只是要注意簡稱和全稱的問題。“the united states of america”一定要翻譯為“美利堅(jiān)合眾國”;如原文為“usa”,則可譯為“美國”。孟加拉國的英文全稱是“the people's republic of bangladesh”,翻譯為“孟加拉人民共和國”,其簡稱“bangladesh”,一定要翻譯為“孟加拉國”,不能譯為“孟加拉”而省略了“國”字。

        機(jī)構(gòu)名稱也是一樣,例如“unesco”是縮寫,也就是簡稱,一般譯為“教科文組織(聯(lián)合國系統(tǒng)譯法)”、“聯(lián)合國教科文組織(教科文組織本身的譯法)”,這兩種都可以。有的考生將“unesco”這個(gè)簡稱翻譯為全稱——“聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織”,這是一種過度翻譯,有畫蛇添足之嫌,在國際組織文件翻譯中是絕對(duì)不允許的,因此在考試中也要扣分。

        地名

        除另有特別規(guī)定外,對(duì)于原文中的地名一般都是要求翻譯的,翻譯時(shí)可以借助外文詞典、地名詞典或其他工具。在考試中,考生應(yīng)該力爭將地名按照通用的習(xí)慣說法準(zhǔn)確地翻譯出來,尤其是一些著名的大城市,幾個(gè)主要大國的州(省)一級(jí)名稱。翻譯(水平)職稱考試允許帶字典,因此,只要查一下字典,這些問題就可以迎刃而解。無論考生的翻譯水平有多高,譯文中如將“geneva(日內(nèi)瓦)”翻譯為“幾內(nèi)瓦”,將“bern(伯爾尼)”翻譯為“波恩”,也會(huì)直接導(dǎo)致扣分。有些小地名字典上查不到,當(dāng)然可以自譯,這時(shí)如果在地名譯文首次出現(xiàn)時(shí)將原文加括號(hào)附在詞后,不失為一種聰明的處理方法??紤]到這是限時(shí)的考試,閱卷時(shí),各閱卷組也會(huì)對(duì)這些小地名的扣分作統(tǒng)一規(guī)定,但在實(shí)際工作中,地名一定要力求準(zhǔn)確翻譯。

        貨幣符號(hào)

        在實(shí)務(wù)考試中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)貨幣符號(hào)的縮寫,這些貨幣符號(hào)一般也需要翻譯出來。例如“£”(英鎊)、“$”(美元)、“€”(歐元)等等,考生對(duì)這些符號(hào)要有基本的了解。原文中明明說的是5000萬英鎊,你翻譯為5000萬歐元,實(shí)際價(jià)值錯(cuò)得離譜,你說閱卷老師能不扣分嗎?

        特別翻譯的國家名字

        h.o.l.l.a.n.d 荷蘭

        hope our love lasts and never dies. 希望我們的愛永恒不變

        i.t.a.l.y. 意大利

        i trust and love you. 我相信你和愛你

        l.i.b.y.a. 利比亞

        love is beautiful; you also. 愛是美麗的 你也是

        f.r.a.n.c.e. 法蘭西

        friendships remain and never can end.友誼天長地久

        c.h.i.n.a. 中國

        come here. i need affection. 來這 我需要愛

        b.u.r.m.a. 緬甸

        between us, remember me always. 你我之間,常常記得我

        n.e.p.a.l. 尼泊爾

        never ever part as lovers. 像情人一樣永不分開

        i.n.d.i.a. 印度

        世界各國貨幣名稱詞匯

        RMB 人民幣 P.R.C.中華人民共和國

        Afghani阿富汗尼      Afghanistan阿富汗

        bath銖           Thailand泰國

        balboa巴波亞        Panama巴拿馬

        aolivar博利瓦        Venezuela委內(nèi)瑞拉

        colon(哥斯達(dá)黎加)科郎  Costa Rica哥斯達(dá)黎加

        colon(薩爾瓦多)科郎   El Salvador薩爾瓦多

        cordoba科多巴  Nicaragua尼加拉瓜

        cruzeiro克魯賽羅  Brazil巴西

        dalasi達(dá)拉西  Gambia岡比亞

        dinar(阿爾及利亞)第納爾  Algeria阿爾及利亞

        dinar(伊拉克)第納爾  Iraq伊拉克

        dinar(約旦)第納爾  Jordan約旦

        dinar(科威特)第納爾  Kuwait科威特

        dinar(利比亞)第納爾  Libya利比亞

        dinar(也門民主人民共和國)第納爾 The People’s Democratic Republic of Yemen 也門民主人民共和國

        dinar(突尼斯)第納爾  Tunisia突尼斯

        dinar(南斯拉夫)第納爾  Yugoslavia南斯拉夫

        dirham迪拉姆  Morocco摩洛哥

        dollar(澳大利亞)元  Australia澳大利亞

        dollar(巴哈馬)元  Bahamas巴哈馬

        dollar(百慕大)元  Bermuda百慕大

        dollar(加拿大)元  Canada加拿大

        dollar埃塞俄比亞)元  Ethiopia埃塞俄比亞

      >>>下一頁更多“中國首都北京介紹”

      中國各省份的英語怎么說英文翻譯

      中國共有有34個(gè)省級(jí)行政區(qū)域,這些省份用英語怎么說你知道嗎,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹中國各省份的英語翻譯及其他英語知識(shí),歡迎大家閱讀! 中國各省份的英語怎么說 Anhui 安徽 Beijing 北京 Chongqing 重慶 Fujian 福建 Gansu
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
      213572