“群面”英語怎么說
“群面”英語怎么說
名詞解釋:無領導小組討論是指由一組應試者組成一個臨時工作小組,討論給定的問題,并做出決策。由于這個小組是臨時拼湊的,并不指定誰是負責人,目的就在于考察應試者的表現(xiàn),尤其是看誰會從中脫穎而出,但并不是一定要成為領導者,因為那需要真正的能力與信心,還需有十足的把握。你知道怎么用英語表達嗎?
Group interviews involve getting a group of job candidates together to meet with one or more interviewers.
Usually it involves potential managers or supervisors, human resources, even future co-workers.
Candidates may be required to participate in work-simulation exercises. These can take the form of group problem-solving sessions where each candidate's contributions and participation is noted.
The skills to be observed include communication and interpersonal ability, leadership and the ability to work and contribute as a team-member.
“群面”一般是把一組應聘者集中在一起,由一位或多位面試官來面試。
通常情況下,面試官們會包括未來的經(jīng)理或上司,人力資源部門的負責人,甚至是未來的同事。
面試官可能會要求應聘者參與一些模擬工作場景的活動,多為小組討論并解決問題的形式。在此過程中,每一位應聘者的參與和表現(xiàn)都會被紀錄下來。
通過“群面”,用人單位可以對應聘者的溝通和人際交往能力、領導能力、以及團隊協(xié)作能力等進行考察。
【講解】
文中的group interview就是“群面”的意思,即“小組面試”,其中interview作名詞,意為“面試;會談”,如:job interview(求職面試),除了文中提及的小組面試,常見的面試形式還有:phone interview(電話面試),video interview(視頻面試),dining interview(餐桌面試)等。
第二段中的potential作形容詞,意為“有可能的,潛在的”,如:potential demand(潛在的需求),potential wealth(潛在的財富)。