“血型”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“血型”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:血型是指血液成分(包括紅細(xì)胞、白細(xì)胞、血小板及血漿蛋白)表面的抗原類型。通常所說(shuō)的血型是指紅細(xì)胞膜上特異性抗原類型,而與臨床關(guān)系最密切,人們所熟知的是紅細(xì)胞ABO血型系統(tǒng)及Rh血型系統(tǒng)。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
People in Japan take blood types very seriously. They have big implications for life, work and love. "What's your blood type?" is often a key question in everything from matchmaking to job applications.
About 40 percent of the Japanese population are type A and 30 percent are type O, while only 20 percent are type B, with AB accounting for the remaining 10 percent, according to the BBC.
Popular comics and video games often mention a character's blood type. You can even buy soft drinks, chewing gum, and bath salts catering to different blood groups.
在日本,人們很注重血型。從生活、工作到戀愛,人們都會(huì)參考血型。“你是什么血型?”已經(jīng)成為一個(gè)關(guān)鍵性問題,從相親到求職在內(nèi)的方方面面都會(huì)被問及這個(gè)問題。
BBC報(bào)道稱,日本人口中大約有40%的人是A型血,30%是O型血,而B型和AB型血的人數(shù)僅占20%和10%。
熱門連環(huán)畫和電子游戲常常會(huì)提到某個(gè)人物的血型。你甚至可以買到根據(jù)不同血型的人群所定制的軟飲、口香糖以及浴鹽。
【講解】
文中的blood type就是“血型”的意思,人類有四種基本的血型:A型、B型、O型和AB型。這里的type解釋為“類型,種類”,常跟of連用,如:Which type of tea do you prefer?(你喜歡哪種茶?)在美式英語(yǔ)中,type常常用來(lái)直接修飾名詞,表示某物的類型和種類,如:the vertebrate type(脊椎動(dòng)物種類)。
此外,文中的cater解釋為“迎合;滿足”,如:They only publish novels which cater to the mass market.(他們只出版迎合大眾市場(chǎng)的小說(shuō)。)