“快餐雞肉”英語怎么說
“快餐雞肉”英語怎么說
摘要:北京衛(wèi)生抽查部門將會(huì)對(duì)全市的快餐雞肉制品進(jìn)行抽樣檢查,并盡快公布結(jié)果。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
The Beijing health inspection department will conduct a spot check on the capital's fast-food chicken and publicize the results soon.
The health inspection department in Beijing's Tongzhou district collected raw chicken samples for testing from KFC's distribution center in Tongzhou after media reports that fast-grown chicken fed with antibiotics had been sent to fast food restaurants such as KFC. The results of the test are expected to be released within a week.
北京衛(wèi)生抽查部門將會(huì)對(duì)全市的快餐雞肉制品進(jìn)行抽樣檢查,并盡快公布結(jié)果。
在媒體曝光肯德基等快餐店的“速成雞”以抗生素喂大之后,北京通州區(qū)的衛(wèi)生抽查部門從本區(qū)的肯德基配銷中心采集了生雞樣本,并進(jìn)行了檢驗(yàn)。檢測(cè)結(jié)果將在一周內(nèi)公布。
【講解】
“fast-food chicken”解釋為快餐雞肉,是指用于制作快餐的雞肉。據(jù)媒體報(bào)道,部分快餐店所采用的雞都已抗生素喂養(yǎng),45天就可以上餐桌。“spot check”是抽樣檢查的意思,也可以解釋為現(xiàn)場(chǎng)檢查。相關(guān)的詞組還有:on-the-spot check現(xiàn)場(chǎng)檢查,abnormal spot-check異常抽查,quality test質(zhì)量檢驗(yàn)。