“蜱蟲(chóng)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
摘要:北京昌平區(qū)疾控中心昨日確認(rèn),回龍觀龍澤苑西區(qū)出現(xiàn)蜱蟲(chóng),一名居民和多只寵物狗被叮咬?;佚堄^地區(qū)辦事處和物業(yè)已展開(kāi)全面排查、監(jiān)控、宣傳和消殺工作。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
The disease control center in suburban Changping district on Tuesday started all-round disinfections in a community where a resident and some pets were suspected of being bitten by ticks last week.
The woman, surnamed Li, who lives in Longzeyuan community of Changping district, said she was stung by a bug on her right shoulder several days ago and then felt an itch and had small blood spots all over her body, which made her suspect it was a tick.
上周北京小區(qū)居民和一些寵物懷疑被蜱蟲(chóng)叮咬,周二,北京昌平區(qū)疾病控制中心開(kāi)始在該小區(qū)全面消毒。家住昌平區(qū)龍澤苑小區(qū)的李女士說(shuō),她在幾天前右胳膊被蟲(chóng)子叮咬,之后感到癢,全身起小血點(diǎn),她懷疑是蜱蟲(chóng)。
【講解】文中的tick即指蜱(pí)蟲(chóng),tick一般指(鐘表等的)滴答聲,如Life is short.Tick tock, tick tick. 人生苦短,光陰似箭。蜱蟲(chóng)是許多種脊椎動(dòng)物體表的暫時(shí)性寄生蟲(chóng),是一些人獸共患病的傳播媒介和貯存宿主。被蜱蟲(chóng)叮咬后臨床病例多表現(xiàn)為發(fā)熱伴白細(xì)胞(white blood cell)、血小板(platelet)數(shù)目減少,目前一些病例被診斷為人粒細(xì)胞無(wú)形體病human granulocytic anaplasmosis (HGA)。