亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > 雙語閱讀:發(fā)型說明你是個(gè)怎樣的人

      雙語閱讀:發(fā)型說明你是個(gè)怎樣的人

      時(shí)間: 楚欣650 分享

      雙語閱讀:發(fā)型說明你是個(gè)怎樣的人

        Forget wearing your heart on your sleeve. It’s your hair that reveals what you’re really like.

        別費(fèi)力去想怎么表露感情啦,你的發(fā)型造早把你“出賣”啦!

        Someone with glossy hair like the Duchess of Cambridge is likely wealthy enough to afford a professional blow-dry, while someone with a fringe like Emma Stone in The Amazing Spider-Man series leaves an amicable impression on others. So, what does your choice of hairstyle say about you? Read on to find out.

        有人的秀發(fā)光澤如緞,如劍橋公爵夫人,這類人通常“不差錢”,去得起專業(yè)發(fā)廊;有人則留著像蜘蛛俠系列里愛瑪•斯通一樣的劉海,給人親切可人的印象。那么,你的發(fā)型說明你是個(gè)怎樣的人呢?一起來看看吧!

        High ponytail

        高高的馬尾:目標(biāo)明確型

        If you want to show your goal-oriented side, go for a high ponytail. People with this hairstyle tend to be results-driven and logical, according to Jean Haner, a US expert in face reading who wrote The Wisdom of Your Face.

        如果想要展示自己目標(biāo)明確的一面,那么高馬尾是個(gè)不錯(cuò)的選擇。美國面相專家Jean Haner在他的著作The Wisdom of Your Face中寫道:扎高馬尾的人多為結(jié)果導(dǎo)向型,且邏輯性很強(qiáng)。

        When she first came out as an actress, Li Bingbing’s looks were often described as fragile and feminine, partly because of her long locks. But now, her polished high ponytail has convinced everyone that she is unstoppable and will go to any lengths to achieve her goals.

        李冰冰剛出道時(shí)總是給人軟弱、充滿女人味的印象,部分原因正是她的一頭長發(fā)。而現(xiàn)在,她將長發(fā)扎成高高的馬尾,仿佛要告訴大家沒有什么能阻擋她實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。

        Straighten your curly hair

        筆直的長發(fā):冷靜果敢型

        Wavy hair is attractive to many. But if you have curly hair and all you want to do is straighten it, this usually means your life is too chaotic and you need to calm down.

        卷發(fā)能吸引很多人。但是,如果你總是想拉直自己的一頭卷發(fā),那么,十有八九是因?yàn)槟阌X得自己的生活太過混亂,而你想要冷靜。

        US singer Taylor Swift is a perfect example of this kind. Long curly hair used to be her signature look, but recently she has been flat ironing her hair quite often. By making it straight, she’s controlling its intensity and giving herself a sense of calmness, according to Cosmopolitan magazine. She may have decided to enjoy herself for a moment after all the ups and downs in her love life.

        美國歌手泰勒•斯威夫特正是這種類型的典范。長長的卷發(fā)本是她的標(biāo)志,而她最近卻常常將以直發(fā)示人。據(jù)美國《大都會(huì)》雜志報(bào)道,泰勒•斯威夫特認(rèn)為拉直頭發(fā)能讓自己更冷靜。也許,在經(jīng)歷了跌宕起伏的愛情之后,現(xiàn)在的她想要享受一個(gè)人的平靜時(shí)光。

        Curl your straight hair

        簡約的短發(fā):自信叛逆型

        If you have a super short wash-and-go hairstyle, you must be super confident and don’t fuss over things in life.

        如果你有一頭“隨洗隨干”的超短發(fā),那么,生活中的你一定自信、爽快。

        Miley Cyrus is one of those types. Long gone are the days when she was the lovely Disney star who had long wavy strands. Now she has a super short wash-and-go hairdo that is as rebellious as her personality. As she told E! Online, by keeping her hair short, she is speaking on behalf of girls everywhere, breaking the stereotype of more traditional hairstyles.

        麥莉•賽勒斯正是這樣的類型。告別了昔日的一頭長卷發(fā),她早已不再是那個(gè)可愛的迪士尼明星。現(xiàn)在的她留著一頭超短發(fā),彰顯她桀驁不馴的個(gè)性。她在接受E! Online采訪時(shí)表示,她剪短發(fā),要代表世界各地的女孩兒們(呼吁大家)打破傳統(tǒng)發(fā)型的禁錮。

        浪漫的卷發(fā):風(fēng)趣樂天型

        Want to have more fun in your life? Curly hair may give you away. For those who have straight hair that is always curled, it can mean they’re craving for a more interesting life. The theory is that curly hair is more interesting than straight hair and will lead to more exciting experiences.

        想讓自己的生活更有趣?卷發(fā)正說明了你的心聲。有人天生直發(fā),卻總喜歡把它們燙卷,這正意味著她們想要追尋更有趣的生活。有理論認(rèn)為,卷發(fā)比直發(fā)更有趣,可以給人帶來更多刺激體驗(yàn)。

        If you don’t believe it, take US singer Beyonce Knowles’ case as an example. Her curly hairdo presents a more positive and fun image to the world.

        如果你不相信,那么看看美國歌手碧昂斯吧,她的卷發(fā)形象給人更積極、有趣的印象。

        Short wash-and-go

      243705