雙語閱讀:改善飲食習(xí)慣懶人也能瘦
雙語閱讀:改善飲食習(xí)慣懶人也能瘦
導(dǎo)語: 想要減肥別拿沒時(shí)間運(yùn)動(dòng)當(dāng)做借口,其實(shí)只要合理調(diào)整飲食也可以說瘦就瘦。今天小編就推薦給大家一些減肥方法,按照這個(gè)方法試一下,就可以讓你在不知不覺中越來瘦.
改善飲食習(xí)慣懶人也能瘦
“The only way to keep your health is to eat what you don’t want, drink what you don’t like, and do what you’d rather not,” Mark Twain once wrote, predating the concerns of a generation of 5:2 dieters by a good century. It’s a common fear: that any attempt to eat better means somehow downgrading your quality of life, spending hours cramming steamed chicken into endless Tupperware containers and maybe – just maybe – never being able to have a Belgian bun again. But that’s not really true. You can improve your diet without sacrificing everything you hold dear.
“唯一保持健康的方法就是去吃一些你不愛吃的,喝一些你不愛喝的東西,并做一些你不想做的(運(yùn)動(dòng)),”馬克·吐溫曾經(jīng)寫道,他在一個(gè)世紀(jì)以前就為使用5比2節(jié)食法的減肥一代提出了關(guān)注。大家都很害怕:任何試圖吃的更好都是從某種程度上降低你的生活質(zhì)量,花時(shí)間填滿清蒸雞放進(jìn)無止境的特百惠保鮮盒里,而且可能——僅僅是可能——再也不會(huì)去碰比利時(shí)小面包了。但是這是不對(duì)的。親愛的,不犧牲你想吃的那些東西依然可以改善飲食。
Eat a better breakfast.
早飯吃的更豐盛。
This doesn’t have to be difficult. The main thing to do is add protein – which experts roundly agree increases satiety and makes mid-morning snacking less likely – and fruit or veg. Two scrambled eggs and a handful of spinach will cover this quite nicely. No time/budget for that? Even an apple with a spoonful of nut butter is better than cereal – especially since non-digestible compounds in granny smiths have been linked to obesity-fighting effects.
這不難吧。你要做的主要的事情就是添加蛋白質(zhì)——專家都非常認(rèn)同要增加飽腹感,而且盡可能在上午的中間時(shí)段不要吃零食——還有水果和蔬菜。兩個(gè)荷包蛋加一點(diǎn)菠菜就非常完美了。沒時(shí)間/沒錢吃這些?即使一個(gè)蘋果配上一勺果仁奶油也比吃谷類要好——尤其是因?yàn)榫G蘋果里不易消化的成分可以有減肥功效。
Rethink drinks.
再想一想喝什么。
If you make only one change to your diet, cutting out calories from fizzy drinks is the easiest. Swap them for sparkling water with lemon or lime: there’s some evidence that they blunt the insulin spike that usually happens after a big meal, meaning you’re less predisposed to store food as fat.
如果你只想從一個(gè)方面改變你的飲食,不喝高卡路里的汽水最容易不過了。用檸檬或者青檸的蘇打水代替吧:有一些證據(jù)顯示吃完大餐后,它們會(huì)讓胰島素升高,意味著你較不容易儲(chǔ)存食物堆積脂肪。
Use if-then planning
使用假設(shè)計(jì)劃
Any plan that relies on having a stack of broccoli-loaded Tupperware on hand at all times is doomed to failure. Instead, use if-then planning and work out your worst-case dietary backup plans right now. Good examples would be: “If I miss breakfast, then I’ll grab a bag of beef jerky and an apple, not a croissant.” There’s mounting evidence that having pre-programmed behaviours can keep you on track when you’re at your weakest.
任何依賴狂吃一堆堆西蘭花——手頭邊的保鮮盒里始終堆積了這些蔬菜的方法,注定是要失敗的。相反,馬上使用假設(shè)計(jì)劃得出你最壞情況的節(jié)食后補(bǔ)計(jì)劃。給你舉個(gè)不錯(cuò)的例子:“如果沒吃早飯,那就帶上一袋牛肉干和一個(gè)蘋果,不要拿羊角包。”越來越多的證據(jù)顯示預(yù)知好行動(dòng)可以讓你在最脆弱的時(shí)候不偏離計(jì)劃。
Eat more sweet potatoes.
多吃甜土豆。
They’re potassium-rich and stuffed with vitamin A, they’re less than £2 a bag. The safest three cooking options are: 1) stab them with a fork and microwave them; 2) chop them into wedges, brush them with oil, sprinkle with paprika and bake for 20–25 minutes; and 3) peel, boil and mash them, preferably with butter.
它們含鉀豐富,富含維他命A,而且便宜(一袋兩磅)。最不會(huì)失敗的三種烹飪方法:1)用叉子刺進(jìn)去放微波爐轉(zhuǎn);2)切成塊,刷上油,撒上辣椒粉烤20-25分鐘;3)剝皮,煮沸,搗碎,最好拌點(diǎn)黃油。
Make green vegtaste better.
做些更可口的綠色蔬菜。
Yes, you should eat broccoli: it has many beneficial effects, and there’s some evidence that steaming actually enhances them. You should also be eating spinach (wilt it in coconut oil, preferably stirring it with a garlic clove-tipped fork for flavour).
是的,你必須多吃西蘭花:它有很多的益處,而且有證據(jù)顯示蒸一下效果更佳。而且你也要多吃菠菜(用椰子油讓它萎縮了,最好拍碎蒜瓣加進(jìn)去攪拌一下,然后用叉子吃)。
Get a slow cooker
慢鍋燉食物。
Caramelising onions and making cornflour paste after eight or nine hours at work is nobody’s idea of a good time. A slow cooker is your best bet – you can sling some chicken thighs, minced garlic and soy sauce in in the morning, and come back to a feast.
加焦糖融化洋蔥,八九個(gè)小時(shí)后再用玉米粉團(tuán)做東西就錯(cuò)過烹飪的最佳時(shí)間了。慢鍋燉是你最好的選擇——你可以把煲吊起來,在早上就丟一些雞大腿,蒜末下去加點(diǎn)醬油,然后回來再享受這頓大餐。
Eat carbs around activities.
活動(dòng)的時(shí)候吃碳水化合物
High-carb? Low-carb? Zero-carb? All varying degrees of madness. The real trick to carbs, according to a host of nutritionists, is eating them – or steering clear of them – based around how much physical activity you’re doing. If your day’s exercise is fiddling with a computer keyboard, which suggests that you steer clear of rice, potatoes and bread.
高糖?低糖?不含糖?這種分級(jí)簡(jiǎn)直是瘋了。據(jù)大多數(shù)營(yíng)養(yǎng)學(xué)家所說,對(duì)待碳水化合物的最好的方法就是吃掉它們!——或者不去碰它們——建議在你做多少運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)上。如果你的日常運(yùn)動(dòng)是敲鍵盤的話,那就建議你不要去碰米飯,土豆和面包了。