亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語單詞>

      足球比賽中分類詞匯

      時(shí)間: 若木631 分享

        看世界杯比賽別忘了學(xué)英語。足球比賽中的一些術(shù)語其實(shí)都是生活中常用的詞,只不過被賦予了不同的意義而已。今天,我們就為大家介紹其中的四個(gè)常用詞,希望對(duì)大家有所幫助。

        Bench refers to:

        (a) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

        (b) The substitute players of a team

        Clean sheet指整場(chǎng)比賽中守門員沒讓對(duì)方打進(jìn)一個(gè)球,也就是“零失球”。

        Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.

        Lost the dressing room指全體隊(duì)員對(duì)主教練失去了信心,即將被炒魷魚,dressing room(更衣室)多指球隊(duì)的全體隊(duì)員。

        在足球比賽中,bench指球隊(duì)中的替補(bǔ)隊(duì)員,或者是球隊(duì)工作人員和替補(bǔ)隊(duì)員座位所在的區(qū)域。

        Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.

        Cap指足球運(yùn)動(dòng)員參加國(guó)際比賽的場(chǎng)次,首發(fā)和替補(bǔ)上場(chǎng)都算,一次國(guó)際比賽就算一個(gè)帽子。這個(gè)用法最早來源于英國(guó),當(dāng)時(shí)英國(guó)球員每參加一次國(guó)際比賽就會(huì)得到一頂帽子。

        If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

      128718