如何用英語描述“大暴雨”
下面是小編整理的一些用英語描述“大暴雨”的說法,希望對大家有幫助。
狂風(fēng)大作,電閃雷鳴,剛剛還是大晴天,轉(zhuǎn)瞬間雷雨交加,暴雨不停。眼見著稀里嘩啦的大雨傾盆而下,英文你知道該如何表達(dá)嗎?
1. Rain cats and dogs
關(guān)于這一習(xí)語的起源有這樣一種解釋:17世紀(jì)的英格蘭在下大雨的時候,一些城市的街道就會水流成河,而且這些污水中還會飄浮著大量的死貓死狗。
例:Soon it began to rain cats and dogs. Few people were seen on the street.
不久,下起了傾盆大雨。街上看不到幾個人了。
2. Rain buckets
Bucket意指“水桶”,復(fù)數(shù)形式的buckets可以用來形容大量的液體。Rain buckets則意指雨下得很猛烈。
例:It's raining buckets.
大雨傾盆。
3. The heavens opened
傳說諾亞建好方舟后,八個人被帶到船上。神關(guān)上了方舟之門,然后天開了,暴雨嘩嘩臨降。因此我們現(xiàn)在也用the heavens opened來形容下暴雨。
例:We were waiting at the bus stop when the heavens opened.
我們正在等公交,突然下起了暴雨。
4. Downpour
中文說大雨傾盆,像是從天上“倒下來”的一樣, 英文里則用downpour來表達(dá),是不是有些相似呢?
例:After lightning and thunder came a heavy downpour.
雷電過后,大雨傾盆而下。
5. Cloudburst
Burst有“突發(fā)”、“爆發(fā)”之意,如果說云突然爆發(fā)了,也就是突然的大暴雨。
例:The bus was delayed by a cloudburst.
暴雨導(dǎo)致公交車延誤了。