如何防止電腦病毒
小編為大家整理如何防止電腦病毒的方法,希望對你有幫助哦!
如何防止電腦病毒:
You've probably been sick before. It's not fun.In many cases, like the flu, you're sick because of a virus…tiny germs ready to multiply and spread from person-to-person, via handshakes or sneezes。
你肯定生過病吧,很不爽,對嗎?生病通常是因為感染了病毒。握手、打噴嚏都能讓病毒繁殖傳播。
Computer viruses are no different.Instead of germs, they are computer programs.These programs are usually designed by criminals to multiply and spread from computer-to-computer like a disease.If one makes it to your computer, it can erase your files, send emails without your permission or even communicate sensitive info to criminals。
電腦病毒亦然。但不是微生物而是電腦程序。黑客設計的病毒程序會像疾病一樣在電腦間傳播一旦電腦感染了病毒,它會刪除文件、私發(fā)郵件、甚至把私人信息泄露給犯罪分子。
Let's take a closer look, because what we call computer viruses can actually be Viruses, worms or trojanswe’ll start with viruses.These bugs hitch a ride when something, like a file, is shared between computers. This often happens via attachments sent in email or shared USB drives.Once someone clicks to open the file, the damage is done.The virus is now on that computer, where it starts to multiply and look for chances to hitch a ride to a new computer。
電腦病毒可以細分為三種,普通病毒、蠕蟲 、木馬先來說說普通病毒。它通過電腦之間的文件共享來傳播。通常會在附件或U盤中出現,一打開這種文件,電腦就會中毒。然后復制,等著感染下一臺電腦。
Like a sick human, it’s sometimes hard to to tell when a file has a virus.For this reason, the best defense is anti-virus software.It prevents viruses from getting to your computer and removes them when they are found。
和人生病一樣,有時候文件是否感染病毒也很難”確診”。所以,最好的防護措施就是安裝殺毒軟件能防止電腦中毒,也能在發(fā)現病毒時及時清除。
Now, worms are a little scarier.They are programs that spread to computers without humans doing anything.Criminals create worms to spread via computers that are connected in a network. They worm their way from computer-to-computer automatically.Whether it's a small office or a global network like the Internet。
蠕蟲則更可怕,即使我們什么也沒操作,它也能傳播。只有電腦聯網,蠕蟲就會感染網上的病毒。不管是局域網,還是在整個互聯網中。
Usually, the worms find a back door.a way to trick the computer’s software into letting them in.Once they're in, they look for the same backdoor in similar computers,wreaking havoc along the way。
蠕蟲擅長走”后門”。就是通過電腦軟件的漏洞入侵。一旦被感染,蠕蟲還會尋找其他電腦的”后門”,一路披荊斬棘地破壞下去。
The best defense is keeping your computer software up to date at work and home.This helps close the doors and prevent problems。
最好的防護措施是,更新系統、修復漏洞,門關好了,蠕蟲就爬不進來了。
Trojans, our last example, are sneaky bugs.Like the real trojan horse, they’re a trick.If you fall for it, you end up downloading a virus from the Internet.It may appear to be a game or useful software, but hidden inside is a program that can cause problems.For example, these programs can open new backdoors,giving criminals access to your computer and information over the Web。
木馬則是最最陰險狡詐的病毒。像傳說中的特洛伊木馬,它也善用詭計,一個不小心就可能從網上下載木馬。木馬病毒會偽裝成游戲或者常用軟件,有些木馬還會給電腦開新的”后門”,讓犯罪分子輕易侵入你的電腦獲取信息。
Not fun.To avoid trojans, only download software from sites you trust.Just like washing your hands and covering your cough,you have to be aware of what causes problems to avoid them。
可怕吧?要防木馬,你必須只在信任的網站上下載軟件,提高警惕,時刻注意網絡安全,就像咳嗽要掩口,飯前便后要洗手一樣。
Keep your computer up to date and get anti-virus software.It will help prevent problems and help you recover.And please…don't click on links, attachments and downloadable files.unless you know they're legit。
還要經常更新電腦軟件,安裝殺毒工具。一邊防患于未然,一邊“亡羊補牢”。另外,陌生的鏈接、附件、文件也不要碰。除非能確認它們的安全性。
Through a little awareness, you and your computer will stay happy and healthy。
警鐘長鳴,健康常伴。