斑馬線用英語怎么說
斑馬線一般是由多條相互平行的白實線組成,好似斑馬身上的線條,所以稱作“斑馬線”。斑馬線作用是能引導行人安全地過馬路。那么你知道斑馬線用英語怎么說嗎?下面來學習一下吧。
斑馬線英語說法1:
zebra crossing
斑馬線英語說法2:
zebra stripes
斑馬線英語例句:
當然,“愛情需要一條斑馬線”,每個人心中更需要一條斑馬線。
Of course, “ Love needs a zebra crossing,” the hearts of every person need a zebra crossing.
當你開車接近斑馬線時你必須減速。
You must when you close to a zebra crossing.
所有車輛都要在斑馬線前停下。
All car should stop at the zebra crossing.
德國的司機們真正感受了一把交通法規(guī),因為他們遇到了一處斑馬線不得不停車。
Drivers in Germany had to take the Highway Code literally when they were forced to stop at a zebra crossing.
大多數(shù)好司機都會在斑馬線前停車。
Most good drivers stop at zebra crossings.
車輛快到斑馬線時要減速。
Reduce your speed as you get to the zebra crossing.
斑馬線披上"立體彩裝"在全國還是首次。
The improved zebra crossings provided a strong visual signal to drivers.
大多數(shù)好司機都會在斑馬線前停車。
Most good drivers stop at zebra crossings.
他在斑馬線上撞上一輛公共汽車。
He ran into a bus at the zebra crossing.
而且在斑馬線,十字路口,也從來不給老弱婦孺讓路。
They do not give way to old folks or children crossing at the zebra crossing.
有著肉體勞動者似的體格、騎著自行車的大叔,正在等斑馬線的紅綠燈。
A worker on his bicycle waited for the lights to change at the crossing.
只有當交通號志變成綠色時,你才可以通過斑馬線。
You can walk through the zebra crossing only when the traffic lights turn green.
在斑馬線上你必須給行人讓路。
You should always give way to pedestrians at a zebra crossing.
許多行人任意穿越馬路,而不走斑馬線或地下道。
Many pedestrians cross the road recklessly instead of using crosswalks or underpasses.
行人需要走遠一點從斑馬線上橫過馬路,除非他們想要亂穿馬路。
Pedestrians have to travel farther to cross the street legally unless they want to jaywalk.