亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦>學習英語>英語口語>

      “好險”、“差一點”用英語怎么說

      時間: 焯杰674 分享

        你知道“好險”、“差一點”這些詞用英語怎么說嗎?下面跟著學習啦小編學習一下,希望能對大家學習英語有所幫助!

        1. All but

        所有的都好了,but就差一點兒。英文里all but與almost近義,表示“幾乎”、“差點兒”。

        例:We had all but given up hope.

        我們當時差點兒就放棄了希望。

        2. By a hair

        習語hang by a hair表示“千鈞一發(fā)”、“岌岌可危”,而by a hair則意指“差一點”,表示差距十分微小。

        例:He won the race by a hair.

        他以微小的優(yōu)勢贏得了本次比賽。

        3. Within an inch of

        距離只有一英寸不到,說明已經(jīng)很接近,就差一點了。

        例:They beat him within an inch of his life.

        他們差點兒把他打死了。

        4. On the brink of

        Brink有“峭壁的邊緣”之意,on the brink of表示“在……的邊緣”,表示有某些危險或不好的事情快要發(fā)生了。

        例:They sparred for a moment, on the brink of a full fight.

        他們互相推搡了一會兒,眼看就要大打出手了。

        5. Narrowly

        Narrow本身有“窄”的意思, 還可以表示“勉強的”,如:a narrow victory(險勝)言外之意就是“差點輸了”。 副詞narrowly則表示“差一點兒”。

        例:The bullet narrowly missed his heart.

        子彈差點兒打中了他的心臟。

      461549