溫馨提示英語(yǔ)怎么說英文短語(yǔ)閱讀
溫馨提示是我們?cè)诠矆?chǎng)合經(jīng)常會(huì)看到的詞,那么你知道溫馨提示用英語(yǔ)怎么說嗎?下面和學(xué)習(xí)啦小編一起來學(xué)習(xí)一下溫馨提示的英語(yǔ)說法吧。
溫馨提示的英語(yǔ)說法
reminder
kindly reminder
Warm prompt
warm tips
溫馨提示相關(guān)英語(yǔ)表達(dá)
電梯使用溫馨提示 Elevator use warm tip
溫馨提示卡 warm tips cards
溫馨提示事宜 Kindly Reminder
溫馨提示的英語(yǔ)例句
1. Warm Tips: Do not squeeze, puncture and bulge bag, please not edible.
溫馨提示: 勿擠壓, 扎破、脹袋 、 漏氣勿食用.
2. As a courtesy to our customers, we offer rental car service.
對(duì)客人的溫馨提示, 我們提供租車服務(wù).
3. Warm and Sweet reminders have distinct connotations and serve important practical educational and aesthetical purposes.
摘要“溫馨提示”具有鮮明的內(nèi)涵和重要的實(shí)用、教育和美育功能.
4. Please contact: To maintain a bodybuilding physique, you should immediately put in to health campaign.
溫馨提示: 若要保持一副健美體型, 你應(yīng)當(dāng)立即投入健康運(yùn)動(dòng)中去.
5. Warm prompt: appropriate USES mineral spring water, pure water, drinking tea or the best effect.
溫馨提示: 宜用山泉水,礦泉水或純凈水沖泡, 泡飲效果最佳.
6. Warm tips: Please massage skin for less than 2 minutes to avoid causing burden for skin.
溫馨提示: 按摩不要超過兩分鐘,過度按摩會(huì)增加皮膚負(fù)擔(dān).
7. Friendly Reminder : If experience video lag, click the title above to view in a new page.
溫馨提示: 如影片播放欠順暢, 可按上列影片標(biāo)題,轉(zhuǎn)到另一版面觀賞.
8. Bright and clean and the lobby where warm tips of small banners everywhere.
明亮潔凈的大堂里溫馨提示的小標(biāo)語(yǔ)隨處可見.
公共場(chǎng)合英語(yǔ)溫馨提示
六點(diǎn)停止入園。
Last admission: 6:00
狗便后,請(qǐng)清理。
Clean up after your dog.
需要幫助,請(qǐng)按按鈕/請(qǐng)按鈴
Press/Ring for assistance
小心碰頭——提示:千萬(wàn)別說Be careful of your head或者M(jìn)ind your head
Caution: low ceiling
小心臺(tái)階間跨度
Mind the gap
僅作火警安全出口
Fire exit only
請(qǐng)勿在此倒垃圾
No littering
免費(fèi)上網(wǎng)
Free Internet access
湖區(qū)水深,注意安全。
Deep water! Beware.
珍惜文物古跡,勿亂刻亂涂。——提示:“珍惜……”這些都不用翻出來
No graffiti!
購(gòu)票中請(qǐng)當(dāng)面清點(diǎn)票款,門票售出,恕不退款。
Check the change before you leave. No refund for tickets sold.
游客必須每人持票入內(nèi),廢票、偽造票不得入內(nèi)。
Admission by valid tickets only.
愛護(hù)草坪,足下留情。
Keep off the grass.
心觸一片凈土,愛博一片藍(lán)天。——提示:這種比較有“文采”的標(biāo)識(shí)語(yǔ),翻譯的時(shí)候就返璞歸真,直接意譯。
Keep the environment clean.
禁止停車,違者拖走。
Tow away zone!
未經(jīng)允許,不準(zhǔn)停車。
Assigned parking only.
禁止擺賣。
No venders.
當(dāng)心觸電。
Danger! High voltage.
暫停服務(wù)請(qǐng)諒解。
Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.
猜你喜歡: