專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),指特定領(lǐng)域?qū)σ恍┨囟ㄊ挛锏慕y(tǒng)一的業(yè)內(nèi)稱(chēng)謂。那么你知道專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)說(shuō)法1:
Professional terminology
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)說(shuō)法2:
terminology
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)相關(guān)英語(yǔ)表達(dá):
工程建筑專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ) engineering and architectural terminology
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯 the translation of technical terms
汽車(chē)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ) Automobile specific-term
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)例句:
1. The technical term for sunburn is erythema.
曬斑的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)是紅斑。
2. Your thesis wouldn't get across if you used too many technical terms in it.
如果你用了過(guò)多的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),你的論文就不會(huì)被人理解.
3. Although specialized terms can be used, pretentious jargon should be avoided.
雖然專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)可以被使用, 自抬身價(jià)的行話(huà)應(yīng)該被避免.
4. Technical term I do not know how to speak.
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)我不知道怎么講.
5. Clear structure and accurate wording, especially the professional terms.
結(jié)構(gòu)清晰,用詞準(zhǔn)確, 尤其是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ).
6. The Complexity of Discipline Establishment from the Viewpoint of System Science.
關(guān)于規(guī)范管理科學(xué)和系統(tǒng)科學(xué)學(xué)科有關(guān)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的建議.
7. To one could soar into a more intricate labyrinth of refined phraseology.
“沒(méi)有人能夠攀進(jìn)復(fù)雜的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的優(yōu)雅迷宮”(安東尼;初蒲).
8. The website clears away technical terms which are difficult to understand.
這個(gè)網(wǎng)站去除了那些難以理解的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ).
9. There are many technologies in this field that are unfamiliar to us.
這個(gè)領(lǐng)域有很多我們不熟悉的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ).
10. To describe ( a coat of arms ) in proper terms.
用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)描述 ( 紋章 )
11. You might need some technical terms!
你可能需要一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)!
12. The article is full of technical terms.
這篇文章滿(mǎn)篇皆是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ).
13. The amount 2 to the power of 3 is written 23, and means 2 x 2 x 2.
數(shù)字2的3次冪寫(xiě)作2(專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ))3, 表示222.
14. To cut through the fog we need to rely on some technical language.
為了撥開(kāi)云霧,我們需要借助一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ).
15. In studying English Lexicology, the terms about the morphological structure and word - formation often confuse us.
摘要在研究英語(yǔ)詞匯學(xué)時(shí), 關(guān)于詞的形態(tài)結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞法的幾個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)常常會(huì)困擾人們.