亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習啦 > 學(xué)習英語 > 生活英語 > 旅游英語 > 旅游情景對話

      旅游情景對話

      時間: 焯杰674 分享

      旅游情景對話

        下面學(xué)習啦小編為大家?guī)砺糜吻榫皩υ?,希望大家喜歡!

        旅游情景對話:登記住房

        DESK PERSON: May I help you?

        CAROL: Yes, I would like to check in.

        DESK PERSON: Do you have a reservation?

        CAROL: Yes, my name is Carol Jiang. That's spelled J - I - A - N - G.

        DESK PERSON: I'm sorry, Ma'am. I can't find anything under that name.

        Do you have your confirmation number?

        CAROL: No, I don't have it with me.

        But I know I have a reservation. My husband made it for me last month.

        DESK PERSON: Well, let me look again. How do you spell your first name, Ma'am?

        CAROL: C - A - R - O - L. Carol.

        DESK PERSON: I don't find a “Carol” in the computer for today.

        I have a Carol Larson here. But that reservation is for next Monday.

        CAROL: No, that's not me. My name is Jiang, not Larson. My husband reserved for me.

        DESK PERSON: Are you sure he used your name, Ma'am?

        Maybe he reserved under his name.

        CAROL: His name is Lin, L - I - N.

        DESK PERSON: I'm sorry. I have nothing here.

        CAROL: Miss, I know he made this reservation for me.

        DESK PERSON: Hmm. Let me try something.

        Wait. I have a reservation for someone named “Jang” here.

        But it's spelled J - A - N - G. It's not spelled J - I - A - N - G. It's for a “Mr. C Jang.”

        CAROL: Oh, that must be me! Probably they typed the name wrong.

        My husband's English isn't so good.

        DESK PERSON: Yes, sometimes it happens, Ma'am.

        That's why it is always good to carry your confirmation number.

        I'm sorry about the inconvenience.

        CAROL: It's okay. It's probably my husband's fault.

        Is there a pool in this hotel?

        DESK PERSON: Yes, of course.

        The pool is open until 10:00 p.m. So you still have about 45 minutes.

        CAROL: Good.

        DESK PERSON: Here is your key. Your room is 379.

        You can find the elevators just around that corner there, down the hall.

        Enjoy your stay, Ma'am.

        CAROL: Thank you.

        柜臺小姐:我能為你服務(wù)嗎?

        卡蘿:我要登記住房。

        柜臺小姐:你有事先預(yù)訂嗎?

        卡蘿:有,我叫江卡蘿,江是 J - I - A - N - G.

        柜臺小姐:小姐,對不起,我找不到你的名字。

        你有登記號碼嗎?

        卡蘿:我沒有帶在身上。

        但是我有訂房,我先生上個月幫我訂的。

        柜臺小姐:那我再找一次,你的名字怎么拼呢?

        卡蘿:C - A - R - O - L.卡蘿。

        柜臺小姐:我在計算機上找不到今天有叫“卡蘿”的房客。

        這里有卡蘿。拉森,但是她是預(yù)訂下星期一的。

        卡蘿:那不是我,我姓江,不是拉森,我先生幫我訂的。

        柜臺小姐:你確定他用你的名字嗎?

        或許他用自己的名字訂的。

        卡蘿:他姓林,L - I - N.

        柜臺小姐:對不起,這里也沒有。

        卡蘿:小姐,他有幫我訂。

        柜臺小姐:嗯,讓我試試。

        等等,這里有姓張的

        是 J - A - N - G,不是 J - I - A - N - G.是給一位張先生訂的。

        卡蘿:那應(yīng)該是我,也許他們打錯了。

        我先生的英文不是很好。

        柜臺小姐:這種情形不是沒有。

        所以隨身攜帶登記號碼總是比較好,

        不便之處還請見諒。

        卡蘿:沒關(guān)系,也許是我先生的錯。

        飯店有游泳池嗎?

        柜臺小姐:有的。

        游泳池開放到晚上十點,你還可以用四十五分鐘。

        卡蘿:那太好了。

        柜臺小姐:這是你的鑰匙,房間是 379.

        電梯在大廳樓下的轉(zhuǎn)角那兒。

        祝您愉快。

        卡蘿:謝謝你。

        旅游情景對話:在酒店

        KATHLEEN: Are you cold?

        HANK: Yes, a little.

        KATHLEEN: I wonder if we can change the temperature.

        HANK: I tried before. There are no buttons on the air conditioning.

        KATHLEEN: There must be buttons. How do they turn it on and off?

        HANK: I think it is centrally controlled. They control it at the main desk.

        KATHLEEN: Well, they have it too cold in here.

        I want to be warmer. I won't be able to sleep.

        HANK: I'm going downstairs for more drinking water. I will ask them.

        KATHLEEN: What did they say about the air conditioning?

        HANK: They said it is centrally controlled.

        All the rooms are the same. They can't change it.

        KATHLEEN: That's stupid. How can I sleep in this?

        HANK: You can wear more clothes.

        KATHLEEN: Did you ask them to send more blankets up?

        These blankets they use are too thin.

        HANK: No, I didn't think of it.

        KATHLEEN: I will call them.

        VOICEOVER: Front desk.

        KATHLEEN: Hello. Yes. I would like some more blankets in my room. It's too cold.

        VOICEOVER: And your room number, Ma'am?

        KATHLEEN: I'm in room 224. We need a lot of blankets.

        VOICEOVER: Alright, I'll have someone bring them right away.

        KATHLEEN: Thank you. May I ask you one more thing?

        VOICEOVER: Of course, Ma'am.

        KATHLEEN: My husband and I would like a wake-up call tomorrow morning.

        VOICEOVER: What time would you like that?

        KATHLEEN: 7:30.

        VOICEOVER: Alright. A wake-up call at 7:30 AM. Room 224. Anything else?

        KATHLEEN: No, nothing else.

        凱瑟琳:你冷嗎?

        漢克:有一點

        凱瑟琳:我在想可不可以調(diào)溫度。

        漢克:我試過了,空調(diào)上沒有按鈕。

        凱瑟琳:一定有的,不然他們怎么開和關(guān)呢?

        漢克:我想這是中央空調(diào),他們在主機上控制。

        凱瑟琳:這里太冷了。

        我要溫度高一點,否則我會睡不著。

        漢克:我正要下樓再拿些水喝,順便去問問看。

        凱瑟琳:他們怎么說?

        漢克:他們說這是中央空調(diào)。

        所有房間都一樣,沒辦法只調(diào)這間。

        凱瑟琳:真是太蠢了,這樣怎么睡呢?

        漢克:你可以多穿點衣服。

        凱瑟琳:你有叫他們多送一些毯子上來嗎?

        這些毯子太薄了。

        漢克:我沒想到。

        凱瑟琳:我來打電話好了。

        接線生:柜臺,您好。

        凱瑟琳:喂,我想多要一些毯子,房間里面太冷了。

        接線生:請問你的房間號碼是?

        凱瑟琳:224 ,我們需要很多毯子。

        接線生:好的,我立刻請人送過去。

        凱瑟琳:謝謝,可以再拜托一件事嗎?

        接線生:當然可以。

        凱瑟琳:我先生和我想要明天早上的起床服務(wù)。

        接線生:幾點鐘呢?

        凱瑟琳:七點半。

        接線生:好的,224 號房,早上七點半起床服務(wù)。還需要其它的嗎?

        凱瑟琳:不用了。

      425648