亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 生活英語 > 英語情景對話 > 日常英語對話帶翻譯閱讀

      日常英語對話帶翻譯閱讀

      時間: 韋彥867 分享

      日常英語對話帶翻譯閱讀

        隨著全球化經(jīng)濟步伐的加快和跨文化交流的頻繁,專業(yè)英語能力成為了高等專門人才的必備能力素質(zhì)。小編精心收集了日常英語對話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        日常英語對話帶翻譯篇1

        Tom: When we say the authentic literature, one is poetry; do you know what the other one is?

        所謂的文學(xué)正宗,一個是詩詞,另一個是什么?

        Jerry: Is it the novel?

        是小說嗎?

        Tom: No, it is prose.

        不對,是散文。

        Jerry: Does prose mean there is no limit of the theme?

        散文,是指題材沒有限制嗎?

        Tom: No, prose refers to no rhythms articles in ancient times; in the modern period, it includes article except poetry, drama and novels.

        不是的,散文在古代是指不講究韻律的文章,在現(xiàn)代就是除了詩歌、戲劇、小說外的文學(xué)作品。

        Jerry: Doesn’t ancient article have to pay attention to parallelism? As the parallel prose?

        古代的文章不是都要講究對仗的嗎?像那個什么駢文?

        Tom: Prose was popular during the Warring States Period, mainly as the historical prose.

        戰(zhàn)國時代的時候散文比較興盛,主要是一些歷史散文。

        Jerry: Oh, like "The Analects of Confucius" and "Mencius".

        哦,知道了,像《論語》,《孟子》這些。

        日常英語對話帶翻譯篇2

        Tom: What is folk-song-styled-verse?

        你知道什么是樂府嗎?

        Jerry: Is it the name of a collection of poems?

        是詩集的名稱嗎?

        Tom: Not exactly right, it is a genre of poetry.

        不完全對,其實它是一種詩的體裁。

        Jerry: Oh, I see, it is part of epics.

        哦,想起來了,這種屬于敘事詩。

        Tom: Yes, it is characterized by a strong sense of reality.

        是的,樂府詩的特點就是有強烈的現(xiàn)實感。

        Jerry: So, Southeast the Peacock Flies should be the most famous one?

        最出名的就是那個《孔雀東南飛》了吧?

        Tom: Absolutely right, when mentioning the poem, you can imagine the story immediately.

        沒錯,想起這首詩,你就能馬上聯(lián)想到這個詩所講的是什么故事。

        Jerry: Yes, it is a tragedy.

        恩,還是個悲劇。

        日常英語對話帶翻譯篇3

        Tom: Look at the luxurious car!

        你看那輛豪華轎車!

        Jerry: It’s no big deal, “my son will be richer”!

        這有什么了不起,“我的兒子會闊得多啦”!

        Tom: Why are you speaking like Mr. Q?

        你干嘛學(xué)阿Q啊?

        Jerry: I am one of the fans of Luxun.

        說明我是魯迅先生的粉絲啊。

        Tom: I thought you were a fan of Mr. Q.

        我還以為你是阿Q的粉絲呢。

        Jerry: I am just joking, spiritual victory is not a good one.

        我開玩笑的啊,精神勝利法是不可取的。

        Tom: Luxun created such an image to satirize.

        魯迅先生是為了諷刺才塑造這樣一個人物形象的。

        Jerry: Yes, let people "feel sad for their unfortunate, while be angry with their cowardice".

        是啊,讓人們“哀其不幸,怒其不爭”。

        日常英語對話帶翻譯篇4

        Tom: Do you know who's Li Zhengjiang?

        你知道李正江是誰嗎?

        Jerry: Sorry, I only know Li Shuangjiang.

        真抱歉,我只知道李雙江老師。

        Tom: Haven't you heardof the sentence, "Be a man as the happy sheep, and marry a man as Li Zhengjiang"?

        沒聽過“做人要做喜羊羊,嫁人要嫁李正江”嗎?

        Jerry: I know the cartoon movie Happy sheep and Gray wolf, while, I have never heard of Li Zhengjiang.

        我知道喜羊羊和灰太狼,這個李正江真的沒聽過。

        Tom: Oh, I'll tell you, one day, there emerged several AD board, and the advertising slogans are very shocking.

        是這樣的,成都市中心有天突然出現(xiàn)幾塊很大的廣告牌,上面的廣告語非常雷人。

        Jerry: So Li Zhengjiang invested in the advertising?

        是這個李正江做的廣告嗎?

        Tom: Yes, it saids, "Li Zhengjiang, you are the happiest big"

        是的,廣告語寫的是“李正江,你是最幸福的豬!

        Jerry: It is OK, and a little impressive.

        還好啊,蠻感人的。

        Tom: While, what about "You are my honey captive, and I am your super Queen"?

        那,“你是俺魚肉俺是你皇后”呢?

        Jerry: It is shocking enough.

        這句夠雷人的了。

        
      看了“日常英語對話帶翻譯”的人還看了:

      1.關(guān)于日常生活的英語對話閱讀

      2.有關(guān)簡單日常英語對話閱讀

      3.日常的英語對話閱讀精選

      4.常用英語情景對話帶翻譯

      5.兩人英語對話帶中文閱讀

      1967694