關于英語對話帶翻譯精選
關于英語對話帶翻譯精選
隨著社會經(jīng)濟的發(fā)展和全球化的深入,學習者對于英語學習的要求也發(fā)生了變化。英語越來越成為人們使用的一種工具。學習啦小編整理了關于英語對話帶翻譯,歡迎閱讀!
關于英語對話帶翻譯篇一
Tony: Nice i-phone. I am planning to get one next month when I get my pay check.
手機不錯啊。我計劃下個月發(fā)了工資就去買一個。
Jessica: It is not a real one. I got it from one of my Chinese friends.
這不是正版的。我從一個中國朋友那里買的。
Tony: You girls. Why not get a real one? You have a sugar daddy. He will buy everything for you to please you.
你們這些女孩子。為什么不買一個真的?你那位大款有錢啊。為了討好你,他肯定什么都買。
Jessica: He is not. He is my partner. We both get what we need. BTW, he is not as old as he looks. I like new stuffs. My enthusiasm for one specific product won’t last longer than two months. If I bought the real thing, I would feel guilty of wasting.
他不是。我們是伴侶。各取所需。順便申明,他沒有他看上去那么老。我喜歡新東西。我對于某樣東西的熱情不會持續(xù)超過兩月的。如果買正品,我會有浪費的罪惡感。
Tony: I guess the counterfeit market is driven by you guys. Look at you. You dress like some kind of Japanese crap. Can’t you have some normal dresses?
我想就是你們這些人拉動著山寨市場??纯茨悖┑氖裁慈毡纠?。為什么不穿些正常點兒的衣服?
Jessica: I like Japanese culture. Don’t you think kimonos are beautiful? Only real ladies can wear kimonos.
我喜歡日本文化。你不覺得和服很美嗎?只有真正的淑女才可以穿和服。
Tony: Let me tell you something, young lady. Those Europeans including Japanmen are complaining about fake products in China. But in fact it was those goody-goodies who started copying Chinese products first.
小女生,讓我來給你講講。那些歐洲政府包括日本佬在內(nèi)一直在抱怨中國的山寨貨。可事實上,是那些虛偽的人模仿中國貨開始的。
Jessica: Japanmen? Don’t create a word. Great Master, tell me what products they were copying then.
日本佬?不要造詞了好吧。大師,那告訴我他們模仿中國的什么呢?
Tony: China, of course. They are named after it. CHINA. Also they copied embroidery. It was a fashion to have a piece of authentic china at home. More than that, it was a luxury. In order to gain more profits, they fooled people like you with fake made-in-China mark.
當然那是瓷器了。中國就是以這個命名的好吧。中國。還有刺繡。如果家里能有一件正品的中國瓷器,這是時尚。而且是奢侈。為了更多賺取利潤,他們就用假的中國造商標來唬弄了。
Jessica: I didn’t know that. Thank you for the tips. I will buy fake china and sell it here. So l can dump the old man. Fantastic!
以前還真不知道唉。謝謝提醒。我可以從進口山寨瓷器然后在這里賣。我可以甩掉那個老家伙了。太棒了。
關于英語對話帶翻譯篇二
Tina: Am I bound to be dying alone?
我是不是要孤獨終老啊?
Mike: What? No. You are the hottest girl as far as I know.
怎么了?怎么會?你是我見過的最性感的女生了。
Tina: Will you please top it, super lawyer who was kicked out by his boss?
行了,別說了,大律師,還是一個剛被開除的律師。
Mike: See? The problem is your attitude. If you can treat me a little nicer, all men would be yours.
看吧,問題在于你的態(tài)度。如果你對我稍微好點兒,天下男人都將是你的。
Tina: I am not going to buy your story. You can’t even convince your boss that you are capable enough to be a lawyer. It doesn’t matter anyway.
我才不信你呢。你連你老板都說服不了?他都不信你可以做一個好律師。反正也無所謂了。
Mike: It matters to me. What’s the matter? Guy problem?
對我有關系。出什么事情了?男人問題?
Tina: The other day I met this man in a bar. He is kind of cute and he looks very decent. So I was thinking maybe he was my guy. So I went to talk to him. You know me. I don't uaually do that.
幾天前我遇見了一個人。他很可愛,看上去也挺正派。一開始我以為他就是我要的了。所以我就去跟他搭訕。你了解我的。我很少這么做。
Mike: He was a gay. So you feel embarrassed?
他是同性戀吧。所以你感覺尷尬了?
Tina: No. Everything was fine till I got his mail yesterday. I am cool with the one night thing. We both had fun. But he said a woman like me was only good for being a mistress. Is it true that when you guys are looking for wives, subconsciously you prefer those fat and well developed women?
不是。一切發(fā)展很順利直到我昨天收到他的電郵。就一夜而已,本來沒什么。我們都挺開心。但是他說我這樣的女人只能做情人。難道你們男人在尋找另一半的時候,潛意識里你們都偏愛比較肥的發(fā)育豐滿的女人?
Mike: Well, that depends. But it doesn’t sound true to me at least. Is he from Africa? Maybe he needs a woman with a big ass to give birth to as many children as she can.
不一定的。至少我聽起來不像真的。他是非洲人?可能需要一個大屁股的女人來給盡可能的開枝散葉吧。
關于英語對話帶翻譯篇三
Jason: If I had a chance, I would marry Boule De Suif.
如果我有機會的話, 我會娶羊脂球
Shadow: But she is a prostitute.
但是她只是一個妓女。
Jason: A noble prostitute. Unlike those wealthy people from the upper class, she is patriotic. She refused to sleep with her enemy.
一個高尚的妓女。不像那些來自上流社會的有錢人,她知道愛國。她拒絕服務她國家的敵人。
Shadow: You just stole my words. Those people are so pretentious.
你剛剛說了我想說的話。那些人太虛偽了。
Jason: Those hypocrites used her kindness. At the beginning, they did not even want to sit beside her. But when they realized that it was a matter of life and death, all of them began to praise her beauty.
那些偽君子利用了她的善良。在一開始,他們都不愿意坐在她邊上。但是當意識到生死攸關之時,他們又開始贊揚她的美貌。
Shadow: But I can’t understand why even the nuns despised her. Aren’t they supposed to redeem people who slipped? Isn’t it the command of God?
可是我不太明白為什么那些修女也看不起她。 她們不應該是幫助那些失足的人嗎?這難道不是上帝的旨意嗎?
Jason: Obviously, they betrayed God’s will. So they didn’t deserve to be saved. She should not have believed those perfect liars.
很顯然。她們被判了上帝的意愿。所以他們不值得被救。她不應該輕信他們的謊言。
Shadow: Isn’t it sad that more money they gain, less human they become.
太悲哀了。錢越多,可是卻越?jīng)]有人性。
Jason: People are selfish. They only care about themselves no matter how fast the society develops.
人是自私的動物。不論這個社會發(fā)展有多快,他們只關心自己
Shadow: They will know they should learn to love others because someday we all are going to the face the Judgment day.
他們會知道他們要學會愛別人因為總有一天我們都會面對最后的審判日。
看了“關于英語對話帶翻譯”的人還看了: