英語生活的對話
英語生活的對話
人生路上有風(fēng)有雨,到處是荊棘叢生,只有我們?nèi)^斗,去拼搏,就一定會有鮮花和掌聲在等待著我們,同學(xué)們一定要好好學(xué)習(xí)英語口語哦。
菜鳥和大蝦
1.“菜鳥”和“大蝦”
菜鳥,用來比喻網(wǎng)絡(luò)新手,英文中的對應(yīng)詞是newbie;
大蝦,在英文中的對應(yīng)詞是 knowbie,表示aknowledgeable and experienced Internet user.值得一提的是這兩組詞在各自語言中都有比較一致的相關(guān)性,中文中的“菜鳥”和“大蝦”戲謔成分較重,適合以文字體現(xiàn),口語中廣泛流傳的可能性不大,而英文中的“newbie”和“knowbie”音節(jié)少,口語中發(fā)音簡單易懂,拼寫起來形象易記,含義上可以擴(kuò)展到互聯(lián)網(wǎng)外的其他場合,具備廣泛的群眾基礎(chǔ),已經(jīng)出現(xiàn)在各大正式媒體中了。
2.“灌水”和“潛水”
論壇是網(wǎng)絡(luò)交際的重要載體,在這里創(chuàng)造出來的網(wǎng)絡(luò)用語自然最多,最常見的非“灌水”和“潛水”莫屬。
中文里的“灌水”一詞形象生動,一些人為了獲得積分在論壇里反復(fù)留言,在回別人帖子的時候沒有做出交際性的評論,只是簡單的表示“同意”、“支持”,內(nèi)容與主題無關(guān),這種現(xiàn)象在英語中叫 bump,它在論壇里是“頂”的意思:To bump a thread on an internet forum is to post a reply in order to raise thethread’s profile by returning it to the top of the list of active threads.這種“灌水”往往被認(rèn)為是一種垃圾留言(spam),被很多論壇禁止。
“潛水”指在論壇、聊天室等只瀏覽不發(fā)言的行為,這樣的人好似“潛水員”,永遠(yuǎn)不浮出水面。“潛水”在英語中的對應(yīng)詞是lurk:
Lurking is an activity performed on Internet Forums or Chat rooms that involves wandering thewebsite, reading posts and never actually posting anything. 長期“潛水”會導(dǎo)致論壇人氣不足,這樣的member最終會被管理員取消成員資格,但在剛剛加入某一論壇時為了了解論壇的風(fēng)格和討論的主題短時間的“潛水 ”是被接受和鼓勵的。
其余的一些論壇常用語如下:
帖子:post 和 thread 都可以表示論壇里的“帖子”,往往可以互換使用。
投票:poll
引用:quote
帖子置頂:sticky
頭像:avatar
簽名:signature
斑竹(論壇里的版主):moderator
表情:smiley
floating ad 漂浮廣告
pop-up ad 登陸某網(wǎng)頁自動彈出的廣告,現(xiàn)在又出現(xiàn)了一種新型的彈出廣告,在進(jìn)入網(wǎng)頁時不顯示,當(dāng)關(guān)閉該網(wǎng)頁時才彈出廣告,這在英語中也有一個詞叫pop-under ad
Outernet 泛指互聯(lián)網(wǎng)以外的傳統(tǒng)媒體,如雜志、報紙、書籍、電視、電影等
過于卿卿我我
1. A: Why are you so hyper?
B: I think it's because I ate a lot of candy thismorning. Sugar makes me hyper。
A: 你怎么這么亢奮?
B: 可能是因為我今天早上吃糖吃多了,糖能讓人亢奮。
adj. 亢奮的;高度緊張的;高度緊張的相近的詞:high-strung
n. 宣傳人員publicist
2. Wow, nice kicks!
哇哦,好靚的鞋!
n. 踢球;腿法;沖擊力(kick的復(fù)數(shù))
[復(fù)數(shù)][俚語]鞋子;
3. I did it just for kicks。
我只是為了好玩才做那件事的。
for kicks
[俚語]為取樂(或追求刺激)
4. Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes!
你怎么還是這么閑散?考試30分鐘之后就要開始了!
laid back:閑散的,心平氣和的
I like your attitude. Very laid back.
我欣賞你的看法,很看得開。
5. I hate all of that touchy-feely stuff!
我討厭在別人面前過分表露情感。
adj. 過于情感化的;過于卿卿我我的
6. Kate Perry portrayed a dorky girl in her music video for the song 'Last FridayNight.'
凱蒂•佩里在她的單曲《上周五》MV中扮演一位呆呆傻傻的女孩。
dorky ['dɔ:ki]
adj.[俚語]愚蠢的,笨拙的;過時的,不時髦的[亦作dookish
7. I can't hang out with Brian anymore, he's become the jack of all tirades, nothingbut negativity, a real bummer。
我不想再跟布萊恩交往下去了,他一天到晚就知道抱怨,真是個掃興的人。
the jack of all tirades:不停的抱怨的人jack:口語當(dāng)中通常表示普通人;男子;家伙
Bummer:令人不愉快的事或人
英語生活的對話相關(guān)文章:
4.常用實用英語情景對話:Lunch Meeting 午餐會
5.英語情景對話