日常生活情景對話:愛情故事
日常生活情景對話:愛情故事
下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砣粘I钋榫皩υ?,歡迎大家學(xué)習(xí)!
日常生活情景對話:愛情故事
JJ: Look at them all lean in as I tell this story.... It starts out sickeningly sweet. I was in am musical, Cinderella, and I was Cinderella and the guy who played the prince and I started to date and we got pretty serious and then he was trying to get rid of an ex who kept bothering him and so he decided to come to Japan to teach English and we, all during the summer we had plans you know. I would come and visit and that kind of stuff. We were really excited about it and he was a model at the agency, at the same agency where I was an actor and....so we had the same agent. He went to Japan and was teaching and we were writing back and forth "looking forward to seeing you" all that kind of stuff and I was having lunch with my agent one day and telling her that I had started taking Japanese and I had been planning out my trip and I was very excited about this whole thing and she says, "JJ, I don't know how to tell you this." And I'm thinking,"Oh, my god! What?" And she says, "Yeah, um, Richard's ex-girlfriend flew out to Japan and they got married."
我要講述我的故事,看看他們在都聚精會神的……這段故事的開始異常的甜蜜。我在音樂劇《灰姑娘》中扮演女主角,并開始和飾演王子的男孩約會,我們彼此都很認(rèn)真。后來他一直試圖擺脫他前女友的持續(xù)騷擾,于是他決定去日本教英語,整個(gè)夏天,我們都一起計(jì)劃著,我去日本看他之類的。我們對此都非常興奮,他在這家公司做模特,我在這家公司做演員,我們在同一家經(jīng)紀(jì)公司。后來他去了日本教書,我們經(jīng)常通信,信的結(jié)尾總寫著“期望能見到你”這種話。一天我和我的經(jīng)紀(jì)人吃午飯,并興奮地告訴她我要去日本旅行的計(jì)劃,她說“JJ,我不知道應(yīng)該怎么跟你說。”我當(dāng)時(shí)想“哦,上帝,怎么了?”她說:“理查德的前女友飛去日本了,他們早結(jié)婚了。”
Jessica: Oh, my god!
天哪!
JJ: Married!
結(jié)婚了!
Jessica: Oh, no!
不是吧!
JJ: Yeah! Yeah!
是的!
Jessica: How did you feel?
你感覺如何?
JJ: Like I needed a ladder to get on a piece of paper, really, I mean it was, it was a devastating, you know that first broken love kind of thing, but..
我當(dāng)時(shí)真的很需要幫助,我是說真的,這就是一場災(zāi)難,這是我第一次失戀……
Jessica: Did you hear from him afterwards?
你后來聽說過他們的消息嗎?
JJ: Yeah, we were always just friends apparently. Yeah, so not only adding the "insult to the industry", "insult the industry", is that what I meant to say "insult to injury" was him just saying that we were always just friends.
現(xiàn)在我們是朋友。比原來還糟糕,是那么說嗎,雪上加霜,我們永遠(yuǎn)都只能是朋友。
add insult to injury
雪上加霜,越來越糟糕
日常生活情景對話:經(jīng)典電影
Todd: OK. Jamie, We're going to talk about movies.
杰米,我們來談?wù)勲娪啊?/p>
Jamie: OK, Great!
好的!
Todd: What is your favorite movie?
你最喜歡的電影是什么?
Jamie: My favorite movie is kind of a heavy movie. It's a called Sophie's Choice with Merryl Streep and Kevin Cline.
我最喜歡的是沉重題材的電影。它叫做《蘇菲的決擇》,由Merryl Streep和Kevin Cline主演。
Todd: OK.
好的。
Jamie: It's a, it's a movie, it's set in World War II. Meryll Streep plays a Polish woman who has come to America and she's met a man, Kevin Kline, who has a series of problems of his own, mostlypsychological, which she is not 100 percent aware of and she does a bunch of scenes where she thinks of the past and the very difficult decision she had while, during the war, living in Poland, she had to decide between two children, which one would be murdered by the Nazis, and which one wouldn't, and it's an ethical delimma she faced at that time, and she made and immediate decision on, and affected her the rest of her life.
這部電影以二戰(zhàn)為背景。女主角是由Meryll Streep扮演一名來到美國的波蘭人,在美國她遇到了Kevin Kline扮演的男主角,男主角實(shí)際有許多問題,大部分是心理問題,但女主角不完全確定。女主角不斷回想起過去經(jīng)歷的一幕幕,包括她的艱難抉擇,在戰(zhàn)爭期間的波蘭,她曾經(jīng)在兩個(gè)孩子中選擇一個(gè)被納粹殺死,一個(gè)活下來,當(dāng)時(shí)她陷入了倫理上的兩難境地,她馬上做出了抉擇,但這個(gè)抉擇影響了她的一生。
好的。
Todd: OK.
這是部很棒的電影,不僅是劇情,當(dāng)然劇情很精彩,演員的表演也十分棒,女主角在劇中說波蘭語,德語,帶波蘭口音的英語,真的很令人驚訝。一名作家,也就是在電影中的敘述人也是如此,他的角色很棒。Kevin Kline扮演的是一名精神病患者,一名穿著整潔但精神錯(cuò)亂的角色。總之,角色,劇情主線,整個(gè)電影都很棒。
Jamie: It's a fantastic movie, not the story in itself, of course the story was brilliant, but the acting, the fact that she speaks Polish, she speaks German, She speaks English with a Polish accent, which is amazing, a writer who is actually a narrator in the movie as well, his character is great. Kevin Kline is a basically a psycho character. He is a little bit deranged in itself is pretty neat. So, all in all, the characters, the plot line, the movie, it's fanatasic.
好的,《蘇菲的決擇》。
Todd: OK. Great. Sophie's Choice.
《蘇菲的決擇》。
Jamie: Sophie's Choice. I think it actually won an academy award in 1985 or 84.
好的,很棒。謝謝。
Todd: OK. Great. Thanks a lot.
我的榮幸。
Jamie: My pleasure.